Traducción generada automáticamente
Meaning Of The Word
Laura Branigan
El significado de la palabra
Meaning Of The Word
Ahora hay un viento que sopla deja sola la calle vacía
Now there's a wind blowin' leaves alone the empty street
Por el lugar en la esquina
Down by the place on the corner
Donde solíamos encontrarnos
Where we used to meet
Dos personas que se enorgullecen de dar
Two people to proud to give
Miedo de lo que el corazón exige
Afraid of what the heart demands
Dos de un tipo
Two of a kind
Nos decidimos a vivir
We made up our minds to live
Sin los lazos que unen
Without the ties that bind
Cada uno a cada uno
Each to each
No se rinden
No surrender
Fuera del alcance
Out of reach
Donde no se escuchó un sonido tierno
Where not one tender sound was heard
Ni un grito ni un susurro
Not a cry or a whisper
Sin despedida
No farewell
Nada hablado
Nothing spoken
El silencio cayó mientras los corazones se rompían
Silence fell while hearts were broken
Nadie se agitó
No one stirred
¿Fue amor?
Was it love?
¿Sabíamos alguna vez el significado de la palabra?
Did we ever know the meaning of the word?
Ahora hay una luna saliendo en los cielos fríos y lejanos
Now there's a moon rising in the cold and distant skies
Y puedo sentirlo brillando como los ojos de un amante
And I can feel it shinin' down like a lover's eyes
No sé dónde estás esta noche
Don't know where you are tonight
O cómo contar las cosas que decimos
Or how to tell the things we say
De lo que queremos decir
From what we mean
O por qué nunca podríamos cruzar la distancia entre
Or why we could never cross the distance in between
Cada uno a cada uno
Each to each
No se rinden
No surrender
Fuera del alcance
Out of reach
Donde no se escuchó un sonido tierno
Where not one tender sound was heard
Ni un grito ni un susurro
Not a cry or a whisper
Sin despedida
No farewell
Nada hablado
Nothing spoken
El silencio cayó mientras los corazones se rompían
Silence fell while hearts were broken
Nadie se agitó
No one stirred
¿Fue amor?
Was it love?
¿Sabíamos alguna vez el significado de la palabra?
Did we ever know the meaning of the word?
No sé dónde estás esta noche
Don't know where you are tonight
O cómo contar las cosas que decimos
Or how to tell the things we say
De lo que queremos decir
From what we mean
O por qué nunca podríamos cruzar la distancia entre
Or why we could never cross the distance in between
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laura Branigan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: