Traducción generada automáticamente
Toutes Les Femmes En Moi (TLFM)
Lara Fabian
Todas las mujeres en mí (TLFM)
Toutes Les Femmes En Moi (TLFM)
Todo
Tout
Está todo aquí abajo
Tout est ici-bas
El fruto de un vientre redondo
Le fruit d'un ventre rond
Lleno de vida que va
Plein de vie qui va
El vientre de una mujer
Le ventre d'une femme
Que amamos
Que l'on aime
Ese odia
Que l'on hait
Deja que una siembra
Que l'on sême
Pero
Mais
En silencio se despliegan
En silence elles déploient
Las alas de la nave
Les ailes du vaisseau
Donde duermen reyes
Où elles couchent les rois
Donde beben el sêve
Où ils boivent la sêve
Levantando
Qui soulève
Su agitación más antriguante
Leur plus antriguant émoi
Todas las mujeres en mí
Toutes les femmes en moi
Son eternos
Sont éternelles
Hijo de una estrella
Enfant d'une étoile
Colgando en un cielo
Accrochée à un ciel
¿Quién los misentles?
Qui les malmêne
Y los venera a la vez
Et les vénère à la fois
Fe
Foi
¿Quién los mata, los golpea?
Qui les tue, les bat
En nombre de un nombre sagrado
Au nom d'un nom sacré
Que uno no debe pronunciar
Que l'on prononce pas
Porque nuestro padre
Car notre père
lástima y me enfurece
dommage et j'enrage
Es un humano
Est un humain
Ahogamiento
Qui se noie
Sí
Oui
No se verá
Ne regardera pas
La chica con los ojos vacíos
La fillete aux yeux vides
Que nos casaremos
Que l'on mariera
Invertir y contra todos
Envers et contre toutes
las oraciones
les prières
Que su madre pronunciará
Que sa mère prononcera
Todas las mujeres en mí
Toutes les femmes en moi
son soberanos
sont souveraines
Estoy un poco
Je suis un peu
cada uno de ellos
chacune d'elles
Fuerte o frágil
Forte ou fragile
Dulce o rebelde
Douce ou rebelle
Todas las mujeres en mí
Toutes les femmes en moi
entrelazarse
se mèlent
Todas las mujeres en mí
Toutes les femmes en moi
Son eternos
Sont éternelles
Hijo de una estrella
Enfant d'une étoile
Colgando en un cielo
Accrochée à un ciel
¿Quién los misentles?
Qui les malmêne
Y los venera a la vez
Et les vénère à la fois
Todos soñamos un poco
On rêve toutes un peu
Formas de Monroe
Des formes de Monroe
Del verbo de Djavan
Du verbe de Djavan
El coraje de Buttho
Du courage de Buttho
Sueño con el día por fin
Je rêve du jour enfin
Donde un chico va a perder el agua
Où un mec perdra les eaux
Y donde ganaremos
Et où l'on gagnera
como él
comme lui
Salario del guerrero
Le salaire du guerrier
Pero también descansar
Mais aussi le repos
Este día supremo de verano
Ce jour d'été suprème
¿Dónde fluirá a flote, el agua
Où coulera à flots, l'eau
chupamos al suelo
qu'on suce à la terre
Y que nos falta
Et qui nous fait défaut
Este día que lucha
Ce jour qui peine
para llegar entonces
à arriver alors
Que en nuestro ADN
Que dans notre ADN
Registrar todos los errores
S'inscrivent tous les torts
Y Dios se tranquiliza a sí mismo
Et que dieu se rassure
No estamos enojados con él
On ne lui en veut pas
Son nuestros grandes
C'est à nos grandes
ratures
ratures
Que le debemos este karma
Que l'on doit ce karma
Dios es una mujer
Dieu est une femme
Es seguro
c'est sûr
Ella nos perdonará
Elle nous pardonnera
Ella nos perdonará
Elle nous pardonnera
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lara Fabian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: