Traducción generada automáticamente
Everything 1K
Kodak Black
Todo 1K
Everything 1K
Sabes que la vida no está atada con un lazo pero sigue siendo un regalo
You know life ain’t tied with a bow but it’s still a gift though
Sí, la vida no es justa, pero sigue siendo buena
Yeah life ain’t fair but it’s still good though
Es una bendición estar aquí
It’s a blessing just to be here
Todo 1K
Everything 1K
Sé que tienes hambre de dinero
I know you’re money hungry
No puedo esperar porque no has comido en todo el día
Can’t wait ‘cause you ain’t eat all day
Y vas a perder la cabeza si no consigues un plato
And you gon’ lose your mind if you don’t get a plate
Entiendo los altibajos, los negros de la calle van a relacionarse
I understand the ups and the downs, street niggas gon’ relate
Es un hombre de lucha, estoy contigo todo el camino
It’s a struggle man, I’m with you all the way
Esto para todos los soldados cayó víctima del sistema
This for all the soldiers fell victim to the system
Cada día que pasa por ellos tan cerca de perder la fe
Everyday that goes by they so close to losing faith
Tengo que agradecer a Dios por todo
I got to thank god for everything
Es un milagro cómo despertarás y tus sueños justo en tu cara
It’s a miracle how you’ll wake up and your dreams right in your face
Todo 1K
Everything 1K
Me desperté por la mañana en una losa fría
I woke up in the morning on a cold slab
¿Cómo diablos estoy en una maldita celda?
How the hell I’m in a damn cell
Estoy en la cárcel tomando baños fríos
I’m in jail taking cold baths
Fui por el camino equivocado
I went down the wrong path
Lil chico no vayas por ahí
Lil boy don’t go that way
No durarás mucho
You prolly won’t last
Antes de tener la fama tenía el nombre
Before I had the fame I had the name
Me gané mis rayas como Adidas
I earned my stripes like Adidas
Base deslizante como si fuera Derek Jeter
Sliding base like I’m Derek Jeter
Crecer sin padre, te hará malvado
Growing up with no father, it’ll make you evil
¿Cómo va a aprender a ser un hombre cuando nunca le has enseñado?
How he gon’ learn to be a man when you ain’t never teach him?
Joven ni siquiera sabe leer, pero se va con el Águila del Desierto
Youngin’ can’t even read but he totin’ the Desert Eagle
Mira cómo se fue, apuesto a que te dijo que nunca te dejará
Look how she left, I bet she told you she won’t never leave you
El mismo negro odiaba, los convertí en creyentes
The same nigga was hating, I turned them to believers
Lo logré a través de la lluvia y no me llaman FEMA
I done made it through the rain and I ain’t called FEMA
Sé que tienes hambre de dinero
I know you’re money hungry
No puedo esperar porque no has comido en todo el día
Can’t wait ‘cause you ain’t eat all day
Y vas a perder la cabeza si no consigues un plato
And you gon’ lose your mind if you don’t get a plate
Entiendo los altibajos, los negros de la calle van a relacionarse
I understand the ups and the downs, street niggas gon’ relate
Es un hombre de lucha, estoy contigo todo el camino
It’s a struggle man, I’m with you all the way
Esto para todos los soldados cayó víctima del sistema
This for all the soldiers fell victim to the system
Cada día que pasa por ellos tan cerca de perder la fe
Everyday that goes by they so close to losing faith
Tengo que agradecer a Dios por todo
I got to thank god for everything
Es un milagro cómo despertarás y tus sueños justo en tu cara
It’s a miracle how you’ll wake up and your dreams right in your face
Todo 1K
Everything 1K
Probablemente le doy gracias a Dios porque sin él, ¿quién soy yo?
I probably thank god ‘cause without him who is me?
Abrió mi celular cuando tiraron la llave
He unlocked my cell when they threw away the key
Carcelero, fui enjaulado, él vino y me liberó
Jailbird, I was caged in, he came and set me free
Estaba en las noticias, ahora estoy en MTV
I was just on the news, now I’m on MTV
Dañar porque tu gente comió y no tienes nada
Hurting ‘cause your people ate and you ain’t get a piece
Ahora estás tomando el plato de tu gente porque sólo tratas de comer
Now you’re taking from your people plate ‘cause you just tryna eat
Moliendo por mil y no hablo de un combo
Grinding for a mil and I ain’t talkin’ ‘bout a combo
Mi mamá necesita una cuna, he estado pensando en un condominio
My mama need a crib, I been thinking ‘bout a condo
No tienes nada cuando estás abajo, es una locura cómo la gente te trata
You nothing when you down, it’s crazy how people treat you
Ven ahora, ni siquiera puedes golpear el reefer
Come around now, you can’t even hit the reefer
Rezo por todos mis jóvenes que tomaron el mismo camino
I pray for all my youngins who done took the same route
Hermano de la misma lucha, cortado de la misma tela
Brother from the same struggle, cut from the same cloth
Sé que tienes hambre de dinero
I know you’re money hungry
No puedo esperar porque no has comido en todo el día
Can’t wait ‘cause you ain’t eat all day
Y vas a perder la cabeza si no consigues un plato
And you gon’ lose your mind if you don’t get a plate
Entiendo los altibajos, los negros de la calle van a relacionarse
I understand the ups and the downs, street niggas gon’ relate
Es un hombre de lucha, estoy contigo todo el camino
It’s a struggle man, I’m with you all the way
Esto para todos los soldados cayó víctima del sistema
This for all the soldiers fell victim to the system
Cada día que pasa por ellos tan cerca de perder la fe
Everyday that goes by they so close to losing faith
Tengo que agradecer a Dios por todo
I got to thank god for everything
Es un milagro cómo despertarás y tus sueños justo en tu cara
It’s a miracle how you’ll wake up and your dreams right in your face
Todo 1K
Everything 1K
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodak Black e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: