Traducción generada automáticamente
Mustang
Kings Of Leon
Mustang
Mustang
Si estás libre mañana, no hagas planes (no hagas planes)
If you're free tomorrow, don't make any plans
Podemos ir al Parque Sylvan y volcar los botes de basura
We can go to Sylvan Park and kick over trash cans
El amor está a mi alrededor, en cada esquina
Love is all around me everywhere I turn
¿Es ese el olor del otoño o la ciudad quemada?
Is that the smell of fall or the city burned?
Hay un mustang en la ciudad
There's a mustang in the city
Y me está llamando
And it's calling me out
¿Eres un mustang o un gatito?
Are you a mustang or a kitty?
¿De qué se trata todo esto?
What are you all about?
Hay un globo dorado en mi espacio de oficina
There's a Golden Globe in my office space
Una revista de músculos al lado del inodoro
A Muscle magazine next to the toilet
Me estoy poniendo grande y fuerte solo de pensarlo (Uh-uh)
I'm getting big and strong just thinking about it (uh, uh)
Y puedo sentir el calor del agua subir
And I can feel the heat of the water rise, oh
Oh, hay un mustang en la ciudad
There's a mustang in the city
Y me está llamando
And it's calling me out
¿Eres un mustang o un gatito?
Are you a mustang or a kitty?
¿De qué se trata todo esto?
What are you all about?
Los vi operando a un niño abajo
I saw 'em operating on a kid downstairs
No podía molestarme en fingir que me importaba
I could not be bothered to pretend to care
Me gusta verte comer frente a la cámara
I like to watch you eat in front of the camera
Y hay una mañana brumosa en tu ojo
And there's a misty morning in your eyes, oh
Oh, hay un mustang en la ciudad
There's a mustang in the city
Y me está llamando
And it's calling me out
¿Eres un mustang o un gatito?
Are you a mustang or a kitty?
¿De qué se trata todo esto?
What are you all about?
Es solo un error y una lástima
It's just a mistake and a pity
Está ahogando a la multitud
It's drowning the crowd
¿Eres un mustang o un gatito?
Are you a mustang or a kitty?
¿Un mustang o un gatito?
A mustang or a kitty?
Había algo mal en tu disculpa
There was something amiss in your apology, oh
Oh, hay un mustang en la ciudad
There's a mustang in the city
Y me está llamando
And it's calling me out
¿Eres un mustang o un gatito?
Are you a mustang or a kitty?
¿De qué se trata todo esto?
What are you all about?
Es un error y una lástima
It's a mistake and a pity
Arrastrándome hacia abajo
Dragging me down
¿Eres un mustang o un gatito?
Are you a mustang or a kitty?
¿Un mustang o un gatito?
A mustang or a kitty?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kings Of Leon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: