Traducción generada automáticamente
Bossy (feat. Too $hort)
Kelis
Bossy (hazaña. Demasiado $hort)
Bossy (feat. Too $hort)
No tienes que amarme
You don't have to love me
Ni siquiera tengo que gustarte
You don't even have to like me
Pero me respetará
But you will respect me
¿Sabes por qué?
You know why??
Porque soy mandona
Cause I´m bossy
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
[Kelis]
[Kelis]
Soy mandona
I'm bossy
Soy la primera chica en gritar en una pista
I'm the first girl to scream on a track
Cambié el ritmo del tambor
I switched up the beat of the drum
Así es. Traje a todos los chicos al patio
That's right i brought all the boys to the yard
Y así es, yo soy el que está tatuado en su brazo
And that's right, i'm the one that's tattooed on his arm
Soy mandona
I'm bossy
Soy la bruja que les gusta odiar
I'm the bitch y'all love to hate
Soy la chica que ha levantado la estaca
I'm the chick that's raised the stake
Le dije a la joven Stunna que debería cambiar de debate
I told young stunna he should switch debate
Estoy de vuelta con un 808 porque soy mandona
I'm back with an 808 cause i'm bossy
Oh, déjame ralentizarlo para que puedas atrapar el flujo
Ooh lemme slow it down for ya so you can catch the flow
Enróchalo, haz que vaya más lento
Screw it up make it go extra slow
Chicas reales se bajan en el flo (en el flo bajar, en el flo)
Real girls get down on the flo (on the flo get down, on the flo)
Te he dado una prueba que quieres un poco más
Ooh i gave you a taste you want some more
Tócalo como un profesional
Touch down on it like a pro
Monto el ritmo como una bicicleta, carámbanos
I ride the beat like a bicycle, icicle
Ooh de los 6-4 hefers hasta en crenshaw
Ooh from the 6-4 hefers up in crenshaw
El dinero haciendo playas arriba en Harlem
The money makin playas up in harlem
No quiero ningún problema
Don't want no problem
Vamos a mantenerlo bumpin mientras el 808 está saltando
We gon keep it bumpin while the 808 is jumpin
Diamantes en mi cuello, Di-Diamantes en mi parrilla
Diamonds on my neck, di-diamonds on my grill
Diamantes en mi cuello, Di-Diamantes en mi parrilla
Diamonds on my neck, di-diamonds on my grill
Soy mandona
I'm bossy
Soy la primera chica en gritar en una pista
I'm the first girl to scream on a track
Cambié el ritmo del tambor
I switched up the beat of the drum
Así es. Traje a todos los chicos al patio
That's right i brought all the boys to the yard
Y así es, yo soy el que está tatuado en su brazo
And that's right, i'm the one that's tattooed on his arm
Soy mandona
I'm bossy
Soy la chica a la que les gusta odiar
I'm the chick y'all love to hate
Soy la chica que ha levantado la estaca
I'm the chick that's raised the stake
Le dije a la joven Stunna que debería cambiar de debate
I told young stunna he should switch debate
Estoy de vuelta con un 808 porque soy mandona
I'm back with an 808 cause i'm bossy
Ooh (apuesto apuesto a que apuesto) Apuesto a que Cha Neva lo escuchó así antes
Ooh (i bet i bet i bet) i bet cha neva heard it like this before
Mi bebé se cruien las puertas fantasma
My baby be cruisin them phantom doors
Tengo el bar Poppin esto que no puedes pagar (no puedes pagar)
Got the bar poppin this that you can't afford (can't afford)
Estoy bebiendo en las multitudes todo está fumando
Ooh i'm drinkin blastin the crowds it's all smokin
Todo el tiempo estoy abierto
All the while i'm all open
Yo y mis chicas nos quedamos volando y nos encanta estar alto
Me and my girls we stay fly and we love to stay high
Ooh de los 6-4 hefers hasta en crenshaw
Ooh from the 6-4 hefers up in crenshaw
Por el dinero haciendo playas en Harlem
To the money makin playas up in harlem
No quiero problemas
Don't want no problems
Vamos a mantenerlo bumpin mientras el 808 está saltando
We gon keep it bumpin while the 808 is jumpin
Diamantes en mi cuello, Di-Diamantes en mi parrilla
Diamonds on my neck, di-diamonds on my grill
Diamantes en mi cuello, Di-Diamantes en mi parrilla
Diamonds on my neck, di-diamonds on my grill
Soy mandona
I'm bossy
Soy la primera chica en gritar en una pista
I'm the first girl to scream on a track
Estoy cambiando el ritmo del tambor
I'm switched up the beat of the drum
Así es. Traje a todos los chicos al patio
That's right i brought all the boys to the yard
Y así es. Yo soy el que está tatuado en su brazo
And that's right i'm the one that's tattooed on his arm
Soy mandona
I'm bossy
Soy la chica que te encantará odiar
I'm the chick ya'll love to hate
Soy la chica que ha levantado la estaca
I'm the chick that's raised the stake
Le dije a la joven Stunna que debería cambiar de debate
I told young stunna he should switch debate
Estoy de vuelta con un 808 porque soy mandona
I'm back with an 808 cause i'm bossy
[También]
[Too ]
Es hora de que ella se acerque conmigo
It's bout time that she get with me
No puedo dejar de mirarlo, está bien y es bonita
Can't stop starin, she's fine and she's pretty
Maldita chica, no les hagas daño
Damn girl, don't hurt em
No respaldes eso, vas a trabajar
Don't back that, you gon work em
Baja tu mack, conozco tus antecedentes
Put your mack down, i know your background
¿Qué quieres chica, te estás enojando ahora?
What chu want girl, you gettin mad now
Así es como lo haces, ¿eh?
That's how you do it, huh?
Bueno, yo soy el más genial
Well i'm the coolest one
De hecho, está en la parte trasera traerlos al frente
In fact, it's in the back bring em to the front
Dile a ese hombre que eres un jefe
Tell that man you's a boss
Haz ruido, levanta la mano si eres jefe
Make some noise, raise your hand if you's a boss
No creo que entienda que eres un jefe
I don't think he understand you's a boss
Consigue ayuda si puedes causar que lo perdió
Get some help if you can cause he lost it
No hay reembolsos, ella gastó el dinero mayne
Ain't no refunds, she spent the cash mayne
En tu benz con sus amigos en el carril rápido
In your benz with her friends in the fast lane
Flossin, dices “¿cuánto me costó?
Flossin, you say "how much it cost me?"
Cerca de un millón de dólares playa, ella es mandona
About a million dollars playa, she's bossy
[Kelis]
[Kelis]
Soy mandona
I'm bossy
Soy la primera chica en gritar en una pista
I'm the first girl to scream on a track
Cambié el ritmo del tambor
I switched up the beat of the drum
Así es. Traje a todos los chicos al patio
That's right i brought all the boys to the yard
Y así es. Yo soy el que está tatuado en su brazo
And that's right i'm the one that's tattooed on his arm
Soy mandona
I'm bossy
Soy la chica a la que les gusta odiar
I'm the chick y'all love to hate
Soy la chica que ha levantado la estaca
I'm the chick that's raised the stake
Le dije a la joven Stunna que debería cambiar de debate
I told young stunna he should switch debate
Estoy de vuelta con un 808 porque soy mandona
I'm back with an 808 cause i'm bossy
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
Eh... mira cómo se va el ritmo
Uh uh... watch the beat go...
Eh, eh
Uh uh...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: