Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 776

Family Business

Kanye West

Letra
Significado

Empresa Familiar

Family Business

Hey hijo (todas, todas, todas las cosas, cosas)
Hey son (all, all, all the things, things)

¿Hiciste el equipo este año? (todas, todas, todas las cosas)
You made the team this year? (all, all, all the things things)

¿Qué... dicen que no eras lo suficientemente alto?
Wha-, they say you wasn't tall enough?

(todo, todo, todo lo que brilla no es oro)
(all, all, all that glitters is not gold)

Sí, yo vamos a cocinar esto, ¿de acuerdo? (ahora el oro no es una realidad)
Yeah, me we gon' cook this up ok? (now gold is not a reality)

(real es lo que vives para ser)
(real is what you live to be)

¿Tienes novia nueva?
You got some new girlfriend?

Esto es un negocio familiar
This is family business

Y esto es para la familia que no puede estar con nosotros
And this is for the family that can't be with us

Y esto es para mi primo encerrado, sé que la respuesta está en ella
And this is for my cousin' locked down, know the answer's in it

Por eso lo escupo en mis canciones tan dulce
That's why I spit it in my songs so sweet

Como una foto de la foto de tu abuela
Like a photo of your granny's picture

Ahora que te fuiste, nos golpeó
Now that you're gone it hit us

Super duro en Agradecimiento y Navidad, esto no puede ser correcto
Super hard on Thankgiving and Christmas, this can't be right

Sí, escuchaste la pista que hice hombre, esto no puede ser la vida
Yeah, you heard the track I did man, this can't be life

Que alguien diga la gracia para que pueda salvar la cara
Somebody please say grace so I can save face

Y tengo una razón para cubrirme la cara
And have a reason to cover my face

Incluso te hice un plato, comida para el alma, sabes cómo lo hace la abuela
I even made you a plate, soul food, know how Granny do it

Pan de mono en el lado, saber cómo lo hace la familia
Monkey bread on the side, know how the family do it

Cuando lo traje, ¿por qué un guardia tiene que mirarlo todo?
When I brought it why a guard have to look all through it?

De niños solíamos reírnos
As kids we used to laugh

¿Quién sabía que la vida se movería tan rápido?
Who knew that life would move this fast?

¿Quién iba a saber que tendría que mirarte a través de un vaso?
Who knew I'd have to look at you through a glass?

Y mira, dime que no lo hiciste, entonces no lo hiciste
And look, you tell me you ain't did it, then you ain't did it

Y si lo hiciste, entonces eso es asunto familiar
And if you did, then that's family business

Y no me importa nada (todos los, todos los anillos de diamantes, anillos de diamantes)
And I don't care 'bout (all the, all the diamond rings, diamond rings)

No significan nada (todas, todas, todas las cosas)
They don't mean a thing (all, all, all the things)

Todas estas cosas elegantes
All these fancy things

Te digo que todo (todo el brillo) mi peso en oro
I tell you that all (all the glitter) my weight in gold

Ahora todo lo que sé, sé todas estas cosas
Now all I know, I know all these things

Esto es un negocio familiar
This is family business

Y esto es para todos los que están con nosotros
And this is for everybody standin' with us

Vamos, tomemos una foto de la familia Grammy
Come on, let's take a family Grammy picture

Abby, ¿recuerdas cuando no creen en mí?
Abby, remember when they ain't believe in me?

Ahora ella le gusta, «¿Ves? Ese es mi primo en la televisión
Now she like, "See? That's my cousin on TV"

Ahora, lo conseguimos y lo lograremos
Now, we gettin' it and we gon' make it

Y van a odiarlo y yo soy su favorito
And they gon' hate it and I'm his favorite

No puedo negarlo, soy un jinete heterosexual
I can't deny it, I'm a straight rider

Pero cuando nos juntamos se deslizan eléctrica'
But when we get together be electric slidin'

Abuela, consíguelos
Grandma, get 'em shook up

No abras el libro de fotos
Aw naw, don't open the photo book up

Tengo una tía Ruth que no recuerda tu nombre
I got an Aunt Ruth that can't remember your name

Pero apuesto a que los Polaroids la enviarán por el carril de la memoria
But I bet them Polaroids'll send her down memory lane

Sabes que una tía, no quieres ser grosera
You know that one auntie, you don't mean to be rude

Pero cada día de fiesta nadie come la comida
But every holiday nobody eatin' the food

Y no querrás quedarte ahí porque son tus peores primos
And you don't wanna stay there 'cuz them your worst cousins

Tienen cucarachas en su cuna como ellos tus primos
Got 'roaches at their crib like them your first cousins

Actúa como si no te bañaras con tus primos
Act like you ain't took a bath with your cousins

Caben tres en la cama si son seis de ustedes
Fit three in the bed if it's six of y'all

Estoy hablando de tres por la cabeza y tres por la pierna
I'm talkin' 'bout three by the head and three by the leg

Pero no tienes que decirle a mi chica que solía orinar en la cama
But you ain't have to tell my girl I used to pee in the bed

Lluvia, lluvia, lluvia desaparece
Rain, rain, rain go away

Deja que salga el sol y todos los niños digan
Let the sun come out and all the children say

Lluvia, lluvia, lluvia desaparece
Rain, rain, rain go away

Deja que salga el sol y todos los niños digan
Let the sun come out and all the children say

Me desperté temprano esta mañana con un nuevo estado de ánimo
I woke up early this mornin' with a new state of mind

Una manera creativa de rimar sin usar nueves y pistolas
A creative way to rhyme without usin' nines and guns

Mantén tu nariz fuera del cielo, mantén tu corazón a Dios
Keep your nose out the sky, keep your heart to God

Y mantén tu cara al sol
And keep your face to the risin' sun

Todos mis negros del Chi, esa es mi familia, perro
All my niggas from the Chi, that's my family, dog

Y mis negros no son mis chicos, son mi familia, perro
And my niggas ain't my guys, they my family, dog

Siento que un día me entenderás, perro
I feel like one day you'll understand me, dog

Todavía puedes amar a tu hombre y ser varonil, perro
You can still love your man and be manly, dog

No tienes que calentarte en cada casa calentándote
You ain't got to get heated at every house warmin'

Sentado aquí, asando a la gente como George Foreman
Sittin' here, grillin' people like George Foreman

¿Por qué el tío Ray y la tía Shiela siempre actuaban?
Why Uncle Ray and Aunt Shiela always performin'?

En el momento en que ella saltó, entonces él se atormenta en
The second she storm out, then he storm in

Siéntense, pasen un buen rato en esta reunión
Y'all gon' sit down, have a good time this reunion

Y beber un poco de vino como la Comunión
And drink some wine like Communion

Y actúa como si todo estuviera bien y si no lo es
And act like everything fine and if it isn't

No vamos a dejar a todos en nuestro negocio familiar
We ain't lettin' everybody in our family business

(todos, todos los anillos de diamantes, anillos de diamantes)
(all, all the diamond rings, diamond rings)

No significan nada (todas, todas, todas las cosas)
They don't mean a thing (all, all, all the things)

No significan nada (todas, todas, todas las cosas)
They don't mean a thing (all, all, all the things)

(todo, todo el brillo no es oro)
(all, all the glitter is not gold)

No significan nada, nada
They don't mean a thing, a thing

Y no me importa nada (todos, todos los anillos de diamantes, anillos de diamantes)
And I don't care 'bout (all, all the diamond rings, diamond rings)

No significan nada (todas, todas, todas las cosas)
They don't mean a thing (all, all, all the things)

Todas estas cosas elegantes
All these fancy things

Te digo que todo (todo el brillo) mi peso en oro
I tell you that all (all the glitter) my weight in gold

Ahora todo lo que sé, sé todas estas cosas
Now all I know, I know all these things

Todas estas cosas (estas cosas)
All these things (these things)

Todas estas cosas, todas estas cosas (estas cosas)
All these things, all these things (these things)

C.L.K Mercedes Benz
C.L.K Mercedes Benz

Todo sin dinero
All outta money

Mamá y papá, ¿pueden dejar de pelear?
Mommy and daddy can you please stop fighting?

Saquemos a Stevie de la cárcel
Let's get Stevie out of jail

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção