Traducción generada automáticamente
You're Not Alone
Josh A
No estás solo
You're Not Alone
Sólo déjame abajoJust let me down
No me decepciones suavementeDon't let me down gently
Sólo déjame abajoJust let me down
No me decepciones suavementeDon’t let me down gently
Me siento tan sola estos díasI feel so alone these days
Me perdí en este caminoLost myself along this way
Si empeora, entonces podría necesitar cambioIf it gets worse then I might need change
¿Alguien por ahí siente lo mismo?Does anybody out there feel the same?
Sólo quiero volver al mundo en el que vivíaI just wanna go back to the world I was livin' in
Cuando no estaba centrado en el dinero o los dividendosBack when I wasn't focused on the money or the dividends
Cuando la vida era tan simple, pero ahora mismo me he estado ahogandoBack when life was so simple, but right now I been drownin’
Sí, mi círculo se hace más pequeño con cada comaYeah, my circle gets smaller with every comma
Tuve que cortar a algunas personas, no quiero el dramaHad to cut off some people, don't want the drama
Todas las serpientes en mi camino y son tan deshonestasAll the snakes in my path and they're so dishonest
Traté de darles un plato, pero están en mis bolsillosTried to give 'em a plate but they're in my pockets
No quiero estoI don't want this
No quiero esta vidaI don't want this life
A veces quiero salir de este viajeSometimes I want off this ride
A veces ni siquiera quiero intentarloSometimes I don't even wanna try
A veces yoSometimes I’m—
Buscando respuestas que nunca obtendríaSearchin’ for answers that I'd never get
¿Por qué fue tan difícil tratar de existir?Like why was it so hard to try to exist?
¿Por qué era mejor cuando era niño?, cuando vi traumas que intentaba olvidarWhy was it better when I was a kid?, when I saw traumas I’d try to forget-
Hombre, tenía 13 años cuando vi a mi madre ahogarse, llamar al 911 y luego me descompuseMan I was 13 when I saw my mom get choked out, call 911 then I broke down
Tiene demasiado dolor, nunca escribióGot too much pain, never wrote down
Que se construya hasta que la ruptura entre bastidores en LondresLet it built 'till that breakdown backstage in London
Difícil de predecir cuándo viene el dolorHard to predict when the pain is comin'
Empuja todo hacia abajo hasta que no pueda aguantarloPush it all down 'till I can not stomach it
No puede huir de ella, hasta que todo duelaCannot run from it, down ’till everything hurts
No quiero pensar que pueda empeorarI don't wanna think that it might get worse
Porque si empeora, no sé qué pasará'Cause if it gets worse I don't know what'll happen
Podría terminar haciéndome daño hasta que mi pulso se aplanaI might end up hurtin' me 'till my pulse flattens
Hasta entonces estoy concentrado en todas mis pasiones, estoy perdiendo mi caminoUntil then I'm focused on all of my passions, I'm losin' my way
Perdido en mi mente ahoraLost in my mind now
No lo sé, pero me duele la cabezaI don't know, but my head hurts
No me estoy poniendo mejorI'm not gettin' better
No voy a cambiarI'm not changin'
Ahogándose en el extremo profundoDrownin' in the deep end
Voces llamando, puedo verlasVoices callin', I can see them
Me he estado ahogando en el extremo profundoI've been drownin' in the deep end
Voces llamando, puedo verlasVoices callin', I can see them
Ansiedad montadosAnxiety ridden
Así es como he estado viviendoThat's how I been livin'
Distraerme por eso me han conducidoDistract myself that's why I been driven
No quiero pensar en las cosas que me hacen débilI don't wanna think about the things that make me weak
Por este agujero de conejo hasta que pueda irmeDown this rabbit hole till I can leave
Abajo hasta que mi cerebro se sienta obsoletoDown until my brain feels obsolete
Ojalá no hubiera visto el mundo tan sombríoWish I didn't view the world so bleak
Siempre usa mis problemas en las mangas, comoAlways wear my issues on my sleeves, like
Crees que estás en el camino correcto hasta que una cosa salga malYou think that you're on the right path 'till one thing goes wrong
Y tu visión se vuelve negraAnd your vision goes black
Tu cuerpo se entumece y piensas en el pasadoYour body goes numb and you think on the past
Piensas en tu vida y cuando todo salió malYou think on your life and when things all went bad
Sigue sin importar el lugarIt follows no matter the place
Cambiar ubicación sólo toma el ritmoChangin' location just picks up the pace
Pensé que sería seguro cuando vendí un escenarioThought it'd be safe when I sold out a stage
Ahí fue cuando los demonios alcanzaron la carreraThat's when the demons caught up to the race
Agarrame por el cuello y luego me tiró de nuevo hacia abajoGrip me by the neck and then pulled me back down again
Ver traumas infantiles que revivoSeein' childhood traumas that I relive
Estaba medio dormido como a las 12 AMI was half asleep at like 12 AM
Hermanas ex novio irrupciónSisters ex boyfriend breakin' in
Golpeó a mi hermana, quería asesinarloHe beat up my sister, I wanted to murder him
Pero era demasiado joven para hacerle dañoBut I was too young to be hurtin' him
Eso no es rabia que cualquier niño debería sentirThat's not rage any child should feel
Eso no es dolor que sane nuncaThat's not pain that ever does heal
Perdido y estoy perdiendo mi menteLost and I'm losin my mental
Creo que esta vida es otro acertijo cruelI'm thinkin' this life is another cruel riddle-
Que nunca resolveréThat I'll never solve
Tratar con problemas que no puedo resolverDealin' with issues that I can't resolve
Cuando las cosas busquen, espero la caídaWhen things lookin' up I just wait for the fall
Tengo miedo de que me retenga, quiero seguir adelante, pero estoy encadenado al pasadoScared that it's holdin' me back, wanna move on but I'm chained to the past
Esta depresión de la prisión, estoy en el ataqueThis prison depression, I'm on the attack
Por eso he estado atrapado en esta trampa, síThat's why I been stuck in this trap, yeah
No quiero quejarme, pero nunca quiero pisar el escenarioDon't wanna complain, but I never wanna step foot on stage
Cada vez que lo hago revivo el dolorEvery time I do I relive pain
Porque tengo canciones tristes tan arraigadas'Cause I got sad songs so ingrained
Revivo todas mis cicatrices y cómo las conseguíI relive all of my scars and how I got 'em
Me está revelandoIt's revealin' me
Revive todas las peores partes de mi vida y me ha estado matandoRelive all the worst parts of my life and It's been killin' me
Perdido en mi mente ahoraLost in my mind now
No lo sé, pero me duele la cabezaI don't know, but my head hurts
No me estoy poniendo mejorI'm not gettin' better
No voy a cambiarI'm not changin'
Ahogándose en el extremo profundoDrownin' in the deep end
Voces llamando, puedo verlasVoices callin', I can see them
Me he estado ahogando en el extremo profundoI've been drownin' in the deep end
Voces llamando, puedo verlasVoices callin', I can see them
Ahogándose en el extremo profundoDrownin' in the deep end
Voces llamando, puedo verlasVoices callin', I can see them
Me he estado ahogando en el extremo profundoI've been drownin' in the deep end
Voces llamando, puedo verlasVoices callin', I can see them
Sólo déjame abajoJust let me down
No me decepciones suavementeDon't let me down gently
Sólo déjame abajoJust let me down
No me decepciones suavementeDon't let me down gently
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Josh A e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: