Eh Companheiro
Eh companheiro, aqui estou
Aqui estou pra te falar
Estas paredes me tolhem
Os passos que quero dar
Uma é feita de granito, não se pode rebentar
Outra de vidro rachado pras duas pernas cortar
Eh companheiro, resposta
Resposta te quero dar
Só tem medo desses muros quem tem muros no pensar
Todos sabemos do pássaro cá dentro a querer voar
Se o pensamento for livre, todos vamos libertar
Lalá lalá lará laralalá
Lará lará lará laralalá
Lará lará lará laralalá
Eh companheiro, eu falo
Eu falo do coração
Já me acostumei à cor
Desta negra solidão
Já o preto que vai bem, já o branco ainda não
Não sei quando vem o vento pra me levar de avião
Eh companheiro, respondo
Respondo do coração
Ser sozinho não é sina nem de rato de porão
Faz também soprar o vento, não esperes o tufão
Eh Compañero
Oye, amigo, aquí estoy
Aquí estoy para decirte
Estas paredes me asustan
Los pasos que quiero dar
Uno está hecho de granito, no puedes reventar
Otro vidrio agrietado para dos patas para cortar
Eh amigo, contesta
Respuesta que quiero darte
Sólo tienen miedo de estas paredes que tienen paredes en su pensamiento
Todos sabemos que el pájaro aquí quiere volar
Si el pensamiento es libre, todos nos liberaremos
Lalá lalá laralá
Lará lará lará laralá
Lará lará lará laralá
Oye, amigo, hablo
Hablo desde el corazón
Me he acostumbrado al color
De esta oscura soledad
Ya el negro que va bien, el blanco todavía no
No sé cuándo viene el viento a llevarme en avión
Oye, amigo, contesto
Respondo desde el corazón
Estar solo no es un destino o una rata del sótano
Haz que el viento sople también, no esperes a que el tifón