Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 69.756

Galpon de Ayer

José Larralde

LetraSignificado

Yesterday's Shed

Galpon de Ayer

This little milonga brings me memoriesEsta milonguita me trae recuerdos
Of those times when the end of the harvest was celebratedDe aquellas épocas en que se festejaba el final de la cosecha
Back around Christmas and New Year'sAllá por las navidades y el año nuevo

Since there was little money, it was also taken advantage ofComo había poca plata se aprovechaba también
To celebrate grandma's birthdayPara festejar el cumpleaños de la abuela
Someone's wedding or baptismEl casamiento de alguno o el bautizo
And those parties lasted for weeks around thereY esas fiestas duraban semanas enteras por ahí
Until the red wine runs outHasta que se acaba el vino tinto
The flour to make empanadasLa harina pa' hacer empanadas
Or until some gaucho left gathering his gutsO hasta que algún gaucho salía juntándose las tripas
With the poncho to the side of the hospitalCon el poncho pa'l lado del hospital

Beautiful times thoseLindos tiempos aquellos
Times of hard workTiempos de trabajo duro
Time of milongaTiempo de milonga
Of accordionsDe acordeonas
Of phonograph that had to be turned with the finger on the recordDe fonógrafo que había que darle la vuelta con el dedo al disco
Of sun at night, of rough shedsDe sol de noche, de brutos galpones
That's why I wrote this milonga oncePor eso escribí esta milonga alguna vez
Dedicated to those times, those menDedicado a aquellos tiempos, aquellos hombres
Who in some way alsoQue de alguna manera también
Left a mark on my lifeFueron marcando una huella en mi vida

Big party of 'meta y ponga'Fiestonga de meta y ponga
Half candombe, and half milongaMitad candombe, y mitad milonga
The greengrocer grumbles and the womenLa verdulera rezonga y el mujerío
In the 'villalonga', complain because the old ladyEn la villalonga, se queja porque la vieja
Advises them not to expose themselvesLes aconseja que no se expongan
To the advances of the localsAl lance del paisanaje
And the gossip of the othersY del chusmaje de las demás

An old man who spits on the eyebrowUn viejo que escupe al cejo
Has no time to give adviceNo tiene tiempo pa' dar consejos
And standing on a threadY afirma'o en una hebra
He drinks gin, hard and steadyChupa giniebra, duro y parejo

The fat woman making empanadasLa gorda que hace empanadas
Is upset because her old manEstá empacada porque su viejo
Is busy making passes'Ta dele hacerle pasadas
At the gathering with SantillánA la juntada con Santillán

Fierce milonga, shed of yesterdayMilonga brava, galpón de ayer
Smell of leather, fierce knife that is thirstyOlor a cuero, cuchillo fiero que tiene sed
Poor clothing, heavy beltPilchaje pobre, cinto pesa'o
Deck of cards and bone and a half prayer for some 'fina'o'Baraja y hueso y un medio rezo pa' algún fina'o
Fierce milonga, I was alsoMilonga brava, yo fui también
Thistle and grass, from the banks of that timeCardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel

The harvest was evenLa cosecha fue pareja
Forty bags and from the old onesCuarenta bolsas y de las viejas
People walk with a guitarLa gente anda con guitarra
And drown sorrows and complaints in the revelryY ahoga en la farra penas y quejas

Gin gives confidenceLa giniebra da confianza
And on the scale it is no longer weighedY en la balanza ya no se pesa
Neither the roasted meat, nor the povertyNi el asa'o, ni la pobreza
Nor the sadness that has passedNi la tristeza que se ha pasa'o

Play the accordionDele viento a la acordeona
Sing a verse for the landladyCántese un verso pa' la patrona
Take it easy, man, don't pushAfloje, negro, no empuje
What creaks doesn't get starchedQue lo que cruje no se almidona

The orange in the brazierLa naranja en el brasero
Covers the pigsty with its aromaTapa el chiquero, con el aroma
While the sun on the hillMientras el sol en la loma
Drunk takes what's leftVena'o se toma lo que ha queda'o

Fierce milonga, shed of yesterdayMilonga brava, galpón de ayer
Smell of leather, fierce knife that is thirstyOlor a cuero, cuchillo fiero que tiene sed
Poor clothing, heavy beltPilchaje pobre, cinto pesa'o
Deck of cards and bone and a half prayer for some 'fina'o'Baraja y hueso y un medio rezo pa' algún fina'o
Fierce milonga, I was alsoMilonga brava, yo fui también
Thistle and grass, from the banks of that timeCardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel
Thistle and grass, from the banks of that timeCardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel
From that timeDel tiempo aquel
From that timeDel tiempo aquel


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Larralde y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección