Traducción generada automáticamente
Papercut
Jordin Sparks
Corte en papel
Papercut
Estoy bien, estoy bien
I'm okay, I'm okay
No sigas preguntándome, podría desintegrarme
Don't keep asking me, I might disintegrate
¿Qué quieres?
What you want?
Yo seguí adelante
I moved on
Todo va bien, al menos eso es lo que me digo a mí mismo
Everything is going well, at least that's what I tell myself
Ojalá fuera el hombre de hojalata para no tener un corazón que romper
I wish I was the tin man so I wouldn't have a heart to break
(Refrão)
(Refrão)
Estoy bien, sobreviviré
I'm okay, I'll survive
Sólo pienso en ti la mitad del tiempo
I only think about you half of the time
Todas estas lágrimas son sólo gotas en el océano, nena
All these tears are just drops in the ocean, baby
Apenas te cruzas por mi mente, no, no
You barely even cross my mind, no, no
Y no duele tanto
And it doesn't hurt that much
Era sólo un corte de papel
It was only a paper cut
Es sólo un corte de papel, un corte de papel, sí
It's only a paper cut, paper cut, yeah
Olvidé que está ahí
I forget that it's there
Sigues llamando y llamando, no te importa
You keep calling and calling, you don't care
Cómo se quema, cómo pica
How it burns, how it stings
Solo porque no puedas verlo sangrar, no significa que no vaya profundo
Just cause you can't see it bleed, doesn't mean it don't go deep
Ojalá fuera el hombre de hojalata para no tener un corazón que romper
I wish I was the tin man so I wouldn't have a heart to break
(Refrão)
(Refrão)
Estoy bien, sobreviviré
I'm okay, I'll survive
Sólo pienso en ti la mitad del tiempo
I only think about you half of the time
Todas estas lágrimas son sólo gotas en el océano, nena
All these tears are just drops in the ocean, baby
Apenas te cruzas por mi mente
You barely even cross my mind
Estaré bien
I'll be just fine
No, no duele tanto
No, it doesn't hurt that much
Era sólo un corte de papel
It was only a paper cut
Es sólo un corte de papel, un corte de papel
It's only a paper cut, paper cut
Cuanto más doy, menos obtengo
The more I give, the less I get
A veces desearía que nunca nos conociéramos
Sometimes I wish that we never met
Porque estaba bien hasta que rompiste
'Cause I was fine til you broke through
Pero no te preocupes, nena
But don't worry, baby
Te superaré
I'll get over you
Para mañana, o al día siguiente, o al día siguiente, o al día siguiente
By tomorrow, or the next day, or the next day, or the next day..
Estoy bien, estaré bien
I'm okay, I'll be fine
Sólo pienso en ti la mitad del tiempo
I only think about you half of the time
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
(Refrão)
(Refrão)
Estoy bien, sobreviviré
I'm okay, I'll survive
Sólo pienso en ti la mitad del tiempo
I only think about you half of the time
Todas esas lágrimas eran sólo gotas en el océano, nena
All those tears were just drops in the ocean, baby
Ni siquiera te me has cruzado por la cabeza, no, no
You never even cross my mind, no, no
Chico, desearías que duela tanto
Boy, you wish it hurt that much
Era sólo un corte de papel
It was only a paper cut
Es sólo un corte de papel, un corte de papel, sí
It's only a paper cut, paper cut, yeah
Es sólo un corte de papel, un corte de papel, sí
It's only a paper cut, paper cut, yeah
Estoy bien, estoy bien
I'm okay, I'm okay.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jordin Sparks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: