Traducción generada automáticamente

Je t'aime
Michel Jonasz
Je t'aime
Entre mon cœur etMa langue, il y avaitDes rivières infranchissables,Des passages à niveau fermés.J'ai dû déblayer des montagnes et des montagnes de sablePour une parcelle de véritéMais ce soir les barrières se brisent, le silence aussi.Ce soir, enfin, les mots s'envolent.Il n'existe aucune différence.Oh, je t'aime ! Ca y est, j'te l'ai dit,Entre mon âme et mes parolesEt j'dédicace à celle que j'aimeCes chansons qui n'viennentPas d'n'importe oùMais du fond de mon vrai moi-mémeOh, je t'aime, j'te l'ai dit.J'vais jusqu'au boutEt je pose, comme un diadèmeSur son front, des phrasesMises bout à bout.Chaque lettre est une perle rare.Je les accroche autour de ton cou.Traversant les rivières qui les arrêtaient,Franchissant l'infranchissable,Tous ces passages à niveau fermés,Surgissant au grand jour enfin de mon moi véritable,Les voici, ces mots vérité.Même si ce n'est qu'une petite parcelle d'unAmour infini,Un p'tit morceau invisible,Deux simples syllabes et nous sommesOh, je t'aime ! Ca y est, j'te l'ai dit,De toute éternité l'indivisibleEt j'dédicace à celle que j'aimeCes chansons qui n'viennentPas d'n'importe oùMais du fond de mon vrai moi-même.Oh, je t'aime, j'te l'ai dit.J'vais jusqu'au boutEt je pose, comme un diadèmeSur son front, des phrasesMises bout à bout.Chaque lettre est une pierre précieuse.Je les accroche autour de ton cou.Et j'dédicace à celle que j'aimeCes chansons qui m'viennentTout à coup.
Te amo
Entre mi corazón y
Mi lengua, había
Ríos infranqueables,
Pasos a nivel cerrados.
Tuve que despejar montañas y montañas de arena
Por un pedazo de verdad
Pero esta noche las barreras se rompen, también el silencio.
Esta noche, finalmente, las palabras vuelan.
No hay diferencia alguna.
¡Oh, te amo! Lo dije, sí,
Entre mi alma y mis palabras
Y dedico a aquella que amo
Estas canciones que no vienen
De cualquier lugar
Sino desde lo más profundo de mi verdadero ser.
Oh, te amo, lo dije.
Voy hasta el final
Y coloco, como una diadema
En su frente, frases
Puestas una tras otra.
Cada letra es una perla rara.
Las cuelgo alrededor de tu cuello.
Cruzando los ríos que los detenían,
Superando lo infranqueable,
Todos esos pasos a nivel cerrados,
Emergiendo finalmente a la luz del día de mi verdadero yo,
Aquí están, estas palabras verdad.
Aunque sea solo un pequeño pedazo de un
Amor infinito,
Un pequeño trozo invisible,
Dos simples sílabas y estamos
¡Oh, te amo! Lo dije, sí,
Desde toda la eternidad lo indivisible
Y dedico a aquella que amo
Estas canciones que no vienen
De cualquier lugar
Sino desde lo más profundo de mi verdadero ser.
Oh, te amo, lo dije.
Voy hasta el final
Y coloco, como una diadema
En su frente, frases
Puestas una tras otra.
Cada letra es una piedra preciosa.
Las cuelgo alrededor de tu cuello.
Y dedico a aquella que amo
Estas canciones que me llegan
de repente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Jonasz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: