Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 674

Let Us Begin (What Are We Making Weapons For?)

John Denver

Letra

Comencemos (¿Para qué estamos fabricando armas?)

Let Us Begin (What Are We Making Weapons For?)

Soy el hijo de un granjero de las llanurasI am the son of a grassland farmer
Oeste de Oklahoma mil novecientos cuarenta y tresWestern Oklahoma nineteen forty three
Siempre me sentí agradecido de vivir en la tierra de la libertadI always felt grateful to live in the land of the free
Dejé a mi padre en Corea del SurI gave up my father to South Korea
La mente de mi hermano en VietnamThe mind of my brother to Vietnam
Ahora hay un banquero que dice que debo renunciar a mi tierraNow theres a banker who says I must give up my land
Hay cuatro generaciones de sangre en este suelo fértilThere are four generations of blood in this topsoil
Cuatro generaciones de amor en esta granjaFour generations of love on this farm
Antes de rendirme, daría gustosamente mi brazo derechoBefore I give up I would gladly give up my right arm

¿Para qué estamos fabricando armas?What are we making weapons for
¿Por qué seguir alimentando la máquina de guerra?Why keep on feeding the war machine
Lo sacamos directamente de la boca de nuestros bebésWe take it right out of the mouths of our babies
Lo quitamos de las manos de los pobresTake it away from the hands of the poor
Dime, ¿para qué estamos fabricando armas?Tell me, what are we making weapons for

Tuve un hijo y mi hijo fue un soldadoI had a son and my son was a soldier
Era tan parecido a mi padre, era tanto como yoHe was so like my father, he was so much like me
Ser un buen camarada era lo mejor que soñaba poder serTo be a good comrade was the best that he dreamed he could be
Renunció a su futuro por la revoluciónHe gave up his future to revolution
Su vida a una batalla que simplemente no se puede ganarHis life to a battle that just cant be won
Porque esto no es vivir, vivir al punto de una pistolaFor this is not living, to live at the point of a gun
Recuerdo los novecientos días de LeningradoI remember the nine hundred days of Leningrad
El sonido de los moribundos, el corte del fríoThe sound of the dying, the cut of the cold
Recuerdo los momentos en que rezaba para no envejecer nuncaI remember the moments I prayed I would never grow old

¿Para qué estamos fabricando armas?What are we making weapons for
¿Por qué seguir alimentando la máquina de guerra?Why keep on feeding the war machine
Lo sacamos directamente de la boca de nuestros bebésWe take it right out of the mouths of our babies
Lo quitamos de las manos de los pobresTake it away from the hands of the poor
Dime, ¿para qué estamos fabricando armas?Tell me, what are we making weapons for

Por primera vez en mi vida me siento como un prisioneroFor the first time in my life I feel like a prisoner
Un esclavo de las formas de los poderes fácticosA slave to the ways of the powers that be
Y temo por mis hijos, como temo por el futuro que veoAnd I fear for my children, as I fear for the for the future I see
Dime, ¿cómo puede ser que sigamos luchando entre nosotros?Tell me how can it be were still fighting each other
¿Qué se necesita para que un pueblo aprenda?What does it take for a people to learn
Si nuestra canción no se canta como un coro, seguramente arderemosIf our song is not sung as a chorus, we surely will burn

¿Para qué estamos fabricando armas?What are we making weapons for
¿Por qué seguir alimentando la máquina de guerra?Why keep on feeding the war machine
Lo sacamos directamente de la boca de nuestros bebésWe take it right out of the mouths of our babies
Lo quitamos de las manos de los pobresTake it away from the hands of the poor
Dime, ¿para qué estamos fabricando armas?Tell me, what are we making weapons for

¿Hemos olvidadoHave we forgotten
Todas las vidas que se dieronAll the lives that were given
Todos los votos que se hicieronAll the vows that were taken
Diciendo nunca másSaying never again
Ahora, por primera vezNow for the first time
Esto podría ser la última vezThis could be the last time
Si la paz es nuestra visiónIf peace is our vision
ComencemosLet us begin

¿Hemos olvidadoHave we forgotten
Todas las vidas que se dieronAll the lives that were given
Todos los votos que se hicieronAll the vows that were taken
Diciendo nunca más, nunca másSaying never again, never again
Ahora, por primera vezNow for the first time
Esto podría ser la última vezThis could be the last time
Si la paz es nuestra visiónIf peace is our vision
Comencemos, comencemosLet us begin, let us begin



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Denver e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de John Denver