Traducción generada automáticamente
Paper Trail$
Joey Bada$$
Remolque de papel
Paper Trail$
Antes del dinero, había amor
Before the money, there was love
Pero antes del dinero, era duro
But before the money, it was tough
Luego vino el dinero a través de un enchufe
Then came the money through a plug
Es una pena que esto no sea suficiente
It's a shame this ain't enough, yo
Sentado tramando, anotando información sobre mi nación
Sitting back plotting, jotting information on my nation
Realmente comenzó desde abajo, chico, algodón
Really started from the bottom, boy, cotton
Pero todavía plantan plantaciones, seguimos comprando en
But they still planting plantations, we keep buying in
Hombres de mente cerrada, el orgullo es más alto que los precios de sus pradas
Closed-minded men, pride is higher than the prices on your pradas
Balenciagas, equilibra mi fútbol con el agua henny
Balenciagas, balance my soccer with the henny agua
Yo y mis negros tryna comer, ustedes mariquitas empanada
Me and my niggas tryna eat, you pussies empanada
El flujo como abundante lava
The flow like plenty lava
Con sólo un centavo podría multiplicar mi valor
With just a penny I could multiply my worth
Y hacer que trabajes para mí durante veinte horas
And make you work for me for twenty hours
Juro que a estos negros les encanta copiar, gracias por escuchar
I swear these niggas love to copy, thanks for listening
Este chico no ha sido el mismo desde que Biggie me golpeó en mi bautizo
This kid ain't been the same since Biggie smacked me at my christening
Cuida tu tradición y por favor juega a lo seguro
Watch your tradition and please play it safe
Porque tu posición en la parte superior está cambiando justo delante de tu cara
Cause your position on the top is switching right in front your face
Mecedora en este bajo con rimas, me voy
Rocking on this bass with rhymes, I'm bustin' out
Se escabulla, tiene algunos problemas ahora, se dirige a tu casa
He duckin' down, got some issues now, headed for your house
Así que baja las pistolas, tienes ese punto rojo en tu nariz
So put the pistols down, got that red dot on your nose
Quién puso el payaso en la cerradura, mandíbulas como el azul sabe
Who put the clown on lock, jaws like the blue knows
Congelar, mantener la boca cerrada o se puede ver el solar
Froze, keep your mouth closed or you can see the solar
Tengo conexiones que garantizan ver puertas cerradas
I got connections that guaranteed to see closed doors
¿Oyes ese sonar subterráneo?
You hear that underground sonar
La forma en que fluyo, esta sabiduría
The way I flows, this wisdom
Los Pros han estado en una misión
The Pros been on a mission
Escucha en la cámara, ponte hiperbólica
Listen into the chamber, get hyperbolic
Ellos levantan al máximo, yo subo las apuestas para mantener el brolic
They raisin' max, I raise stakes to keep the brolic
Mis perras son macrocósmicas, pasan la crónica
My bitches is macrocosmic, pass the chronic
El sonido dominado está años luz por encima de su conciencia
The mastered sonics is lightyears above your conscious
Eres novato, pero tengo notas que ponen nerviosos
You're novice, but I got notes that strike nerves
Te prometo que tus mentes no son afiladas como mis espadas
I promise your minds ain't sharp like my swords
Así que corta la BS, y no te preocupes dónde están mis jeans
So cut the BS, and don't worry where my jeans is
Y PS: Tu perra un genio, aprendió de mi pene
And PS: Your bitch a genius, learnt from my penis
Tengo sueños llenando arenas y rompiendo soportes
I got dreams filling arenas and breaking brackets
Atiende esta raqueta, mientras estoy rompiendo una Serena
Tend this racket, while I'm cracking a Serena
Maldita sea, Dios bendiga al cielo que te envió
God damn, God bless the heaven that sent you
Pero ahora estoy saliendo, cariño, porque mi renta está por pagar
But now I'm breezing out, baby, cause my rent's due
Esto es realmente real aquí
Shit is really real out here
Dije que las cosas son reales aquí
I said shit is really real out here
Sólo trato de conseguir un trato aquí
Just trying to get a deal out here
Estoy gritando crema
I'm screaming cream
¿Quién jodió con el rap supremo?
Who fucking with the rap supreme?
Joey Bad, el Gran Preem vino a recoger el verde
Joey Bad, the Big Preem came to collect the green
Tengo un dólar y un sueño, ¿entiendes?
I got a dollar and a dream, know what I mean?
Y tengo que sacar a mi mamá de la escena
And I gotta get my mama off the scene
El dinero arruinó todo a mi alrededor
Cash ruined everything around me
Dicen que el dinero es la raíz de todo mal
They say money is the root of all evil
Veo el dinero como la ruta de todas las personas
I see money as the route of all people
Porque todos seguimos huellas de papel, huellas de papel
Cause we all follow paper trails, paper trails
Y todo el mundo tiene que pagar sus cuentas, pagar sus cuentas
And everybody gotta pay their bills, pay their bills
Es el billete de un dólar
It's the dollar dollar bill, y'all
Es el billete de un dólar, es el billete de un dólar lo que mata
It's the dollar dollar bill, it's the dollar bill that kills, y'all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joey Bada$$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: