Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 97

Don't Front

Joey Bada$$

Letra

No Delanteros

Don't Front

Todo comenzó con este parche reescuchado
It all started with this patch reheard

Y después de eso vino el peor sexual
And after that it came the sexual worst

Me reuniré con Shorty para darle un verso
I'm meeting shorty up to patch her a verse

Jugó cuerpo y choqué
She played body and I collide

Con el ambiente cuando estoy dentro de las paredes
With the vibe when I'm inside the walls

Corté mis puntos en el costado
I cut my dotties on the side

Porque yo decido que ella es toda mía
'Cause I decide that she all mine's

La tengo en mis ojos todo el tiempo
I keep her in my eyes all the times

No porque no confíe en ella
Not because I don't trust her

No me cansé de ella
I just can't get enough of her

En el teléfono tarde hasta que su mamá dukes
On the phone late until her mom dukes

Debido a ella, ella jugó el ajetreo hacia arriba
Because of her, she played the hustle up

Y estoy como loco porque la mayoría
And I'm like mad 'cause most

El hombre agaña el amor y no tiene miedo de admitirlo
Man swammin love and ain't afraid to admit it

Volar a un hombre de lima, juro que soy adicto, pero
Be blowing up a lime man I swear I'm addicted, but

Todo está bien porque cuando miento por ti, tonto
It's all cool 'cause when I lie for ya I fool

Dicen que los hombres mienten y las mujeres yacen desnudas eso es todo para mí
They say men lie and women lay naked that's all for me

No te enfades tanto después de la primera noche
Don't be so mad after the first night

Bien, ¿qué carajo es el amor a primera vista?
Right, so what the fuck is love at the first sight

Si me preguntas y no la estúpida analogía
If you ask me and not the stupid analogy

Hace que cubra defectos en la anatomía femenina
Makes it cover flaws in the female anatomy

Pero soy un seguente diciéndole poco a poco a estas perras
But I'm a keep gradually telling these bitches

No delante (No delante)
Don't front (Don't front)

No delante (No delante)
Don't front (Don't front)

No delante (No delante)
Don't front (Don't front)

Sin embargo, no lo hagas
Don't front though

Tengo algo de hierba y algo de frente sin embargo (no lo hagas)
I got some weed and some front though (Don't front)

Oye, sabes que siempre cazo azadas
Hey you know I always hunt hoes

Les digo que se vayan, pero no pasen por la puerta principal
I tell 'em leave but don't walk through the front door

Ahora no lo hagas (No lo hagas)
Now don't front (Don't front)

No delante (No delante)
Don't front (Don't front)

Comprobar (No delante)
Check (Don't front)

Es como una masacre cuando menos ocurren
It's like a massacre when less occur
Tuve un impulso masivo, pero tuve que aprender

I got a massive urge but I had to learn
Escuché que lo tenías en las cerraduras al fallar

Heard you had it on locks on pass away
Me senté, escuchaste, sentarte, observar

I sat you heard sit back observe
Que ella me haga sentir bien

That she make me feel good
Es todo lo que pido de ella

Is all I ask of her
Y las nubes que habrían conocido

And the clouds they would've known
Nos habríamos estrellado y quemado

We would've crash and burn
Rezo largo y duro

I pray long and hard
Esperando que las cosas duraran con ella

Hoping things will last with her
No estoy enojada con ella

I ain't mad at her
Pero realmente deseo que no tenga que doler

But I really wish that it ain't have to hurt
Seamos francos, somos los mejores amigos

Let's be blunt we're best buds
Ambos sabían que nuestro papel es más que un enamoramiento

Both knew our role this is more than just a crush
Solía coger un masaje mucho antes de que quisiera tocar

I used to pick a rub long before I lust to touch
Pero sé que realmente incluso lo veo

But know I really even see it,
Todo el mundo hirió ni siquiera al Señor

Everybody hurt not even the Lord
Fuerza que podamos mantener el ritmo

Force that we can keep up
Si no quieres saber empezar a acampar en el amor

If you don't wanna know start campin on the love
Cada vez que lo patearíamos

Everytime that we would kick it
Me aseguro de tener un dedo del pie

I make sure I had some toe
Pensé que la conocía mejor de lo que nadie sabría

I thought I knew her better than anyone would know
Le rogué a sus amigos, pero a casa entonces la llevaría

Begged her at her friends, but home then I would take her
No sabía que era una azada

Didn't know that she was a hoe
Eso sólo quería mi periódico

That only wanted my paper
Siempre que estaba con ella, mi mente estaba relajada

Whenever I was with her, my mind was just relaxed
Pudo haber sido el momento porque juré que éramos un partido en

Could've been the high time because I swore we were a match in
Lo admito chica que bien como el infierno

I admit it girl you fine as hell
No conozco su perfume pero usted exhert el mejor olor

Don't know your perfume but you exhert the finest smell
Si tratas de encontrarlo, sigo un rastro

You try to find it, I follow a trail
Dejó a algunos otros aparte de la cárcel

She left a few all other aside off the jail
Eso es parte de la historia

That's all a part of the tale

[Coro:]
[Chorus:]

Pero soy un seguente diciéndole poco a poco a estas perras
But I'm a keep gradually telling these bitches

No delante (No delante)
Don't front (Don't front)

No delante (No delante)
Don't front (Don't front)

No delante (No delante)
Don't front (Don't front)

Sin embargo, no lo hagas
Don't front though

Tengo algo de hierba y algo de frente sin embargo (no lo hagas)
I got some weed and some front though (Don't front)

Oye, sabes que siempre cazo azadas
Hey you know I always hunt hoes

Les digo que se vayan, pero no pasen por la puerta principal
I tell 'em leave but don't walk through the front door

Ahora no lo hagas (No lo hagas)
Now don't front (Don't front)

No delante (No delante)
Don't front (Don't front)

Comprobar (No delante)
Check (Don't front)

Oye, no me digas que sea paciente
Hey yo don't tell me be patient

Sin receta médica
With no doctor prescription

Emocionalmente pretencioso
Emotionally pretentious

Y figuras provocativas
And provocative figures

Debí saber que te perdiste una nota
Should've known you missed a note

Como si el ojo lo cambiara
Like the eye would switch it

Recuerda odiar el juego
Remember hate the game

Pero ella ve en algunos problemas técnicos
But she spot in some glitches

Es una simulación, sí
It's a simulation yeah

Es desmolación
It's demolation

Quítate la camisa
Take off your shirt

Déjame sentirme manipulado
Let me feel manipulated

Mi corazón como en el Himalaya
My heart like in Himalayas

Pero sí, tengo a la Cazadora
But yeah I got the slayer

Me enamoras de ti, cariño
I'm crushing on you sweetheart

Pero sí, soy un jugador
But yeah I'm a player

Ordenarlos como yo los veo
Sort 'em like I see 'em

Cariño, déjame entrenarte
Baby let me coach you

Y sé que no soy el primer idiota en acercarse a ti
And I know I'm not the first jerk to approach you

Así que esto no es nada nuevo para ti, nada inusual
So this ain't nothing new to you, nothing unusual

Nada a lo que no estás acostumbrado, así que mi
Nothing you ain't used to so my

No se puede utilizar nada
Nothing is useable

Todos lo intentamos cuando paséis
We all try when you go by

Todos nos escondemos, Trush es
We all hide, trush is

Nunca estoy en casa
I'm never home

Y yo llamo ahí es donde
And I'm calling that's where

El corazón yace
The heart lies

Así que llámame como sin corazón
So label me as heartless

No hay nada que no me importe
There's nothing I don't care

Aprendí a usar menos mi corazón
I just learned to use my heart less

La locura y mucho estrés
The insanity and alot stress

Me puso en un estado
It put me in a state

Acaban de empezar a tomar el tono conmigo
They just started taking the tone on me

Me guardó los secretos
Kept the secrets from me

Mantuve las emociones cómo sostengo la creencia
Kept emotions how I hold belief

Siempre guardó la L para que sepa la derrota
Always kept the L so I know defeat

Así que todo se sentirá mucho mejor tan pronto
So everything will feel much better as soon

Como sabes, me iré
As you know I'll leave

Ahora seguro que si esto es lo menos de mí
Now sure if this is the less of me

¿Crees que soy mediocre?
You think I'm mediocre

Todavía estaba cuerpo con un guante puesto
I was still body with a glove on

Sabes que estoy en coma, estoy en pausa animal
You know I'm coma, I'm in animal pause

Pero te lo quitaste
But you got it off

Cuando inundaba, solía sentirme como Noah
When it flood I used to always feel like Noah

Y sé que la conozco
And I know I know her

Tenía este tipo de habilidades que tengo que mostrarle
Had this kind of skills I have to show her

Le dije que soy el negro
I told her I'm the nigga

Ella ve en los carteles
She seein' on the posters

Volvió a través de
Came back through

Y lo puse en el albergue
And I put it in the hostel

Sólo tenía que enseñarle un tipo
Just had to teach her one type

Bájala, pero no te importa un carajo
Put it down, don't really give a fuck though

No te pongas delante
Don't front

Y dile a tu perra que no se enfrente
And tell your bitch don't front though

No te pongas delante
Don't front

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joey Bada$$ e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção