Traducción generada automáticamente
Fire It Up
Joe Cocker
Enciende
Fire It Up
Está sentada mirando por la ventana
She's sitting staring out a window
Tratando de averiguar qué hacer
Trying to figure out just what to do
La última vez que entregó su corazón
The last time that she gave her heart away
Volvió roto en dos
It came back broken in two
Como un viejo auto abandonado
Like an old abandoned car
Lo estacionó en la avenida Lonely
She parked it down off Lonely Avenue
Y ella se olvidó de él hasta el día
And she forget about it till the day
Ella puso sus vísperas sobre ti
She laid her eves on you
[Abstenerse]
[Refrain]
Y su corazón dijo: “Enciéndela
And her heart said: "Fire it up"
Y su alma dijo: “Enciéndela
And her soul said: "Fire it up"
Y su mente dijo: “Enciéndelo
And her mind said: "Fire it up"
Deja que el amor viva de nuevo
Let love live again
Está sentado en una estación de metro
He's sitting in a subway station
Mirando como los trenes pasan volando
Watching as the trains go flying by
Solía odiar al hombre de raza negra hasta que un hombre de raza negra
He used to hate the black man till a black man
Alcanzó la mano y le salvó la vida
Reached out and saved his life
Trouvé sur www.parolesdeclip.fr
Trouvé sur www.parolesdeclip.fr
Fue sacado de la oscuridad
He was pulled out of the darkness
Rescatado y cegado por la luz
Rescued and blinded by the light
¿No es una locura cómo un simple acto de bondad?
Ain't it crazy how one simple act of kindness
Puede abrir nuestros ojos
Can open up our eyes
[Abstenerse]
[Refrain]
Aquí estamos juntos tú y yo
Here we are together you and me
Todavía tratando de descubrir el mundo
Still trying to figure out the world
Buscando una razón para creer
Searching for a reason to believe
¿Qué hace girar esta gran bola?
What makes this big ball turn?
Pero si nos aferramos el uno al otro
But if we hold on to each other
Dar amor, mostrar amor por todo el valor del amor
Give love, show love for all love's worth
Sí, podrían llamarnos locos
Yeah, they might call us crazy
Pero, dime a quién va a doler?
But, tell me who's it gonna hurt?
¿A quién va a doler?
Who's it gonna hurt?
[Abstenerse] (x2)
[Refrain] (x2)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Cocker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: