Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 193

Same Girl (Halftime Remix) (feat. French Montana)

Jennifer Lopez

Letra

La misma chica (hazaña. French Montana)

Same Girl (Halftime Remix) (feat. French Montana)

Sentirlo cada vez más cerca
Feel it getting closer

Revolviendo como se supone que debo
Stirring like I'm supposed to

Deténganme, no señor
Stop me, no sir

Los odiadores se acercan
Haters getting closer

Revolviendo como se supone que debo
Stirring like I'm supposed to

Deténganme, no señor
Stop me, no sir

Cuando lo haces, fuiste elegido
When you make it you were chosen

Oye, maldita sea que tengas problemas
Say, damn you in trouble

Mamá me dijo que no me fuera de esa esquina
Mama told me stay out of that corner

Gracias a Dios que llegamos a esa esquina
Thank God we made it out that corner

Se vuelven locos, ahora las puertas del suicidio
Going crazy, now them suicide doors

Irs viendo su dinero en los forbes
Irs watching your money on the forbes

Shorty en mí tiene una bolsa
Shorty on me got a bag

Los enemigos quieren verme en una bolsa de cadáveres
Haters wanna see me in a body bag

Mi cabeza me está matando
My head's killing me

Estoy perdiendo el sueño
I'm losing sleep

Y me estoy despertando cansado de todo
And I'm waking up tired of it all

Temprano en la mañana
Early in the morning

Y ya hay algo
And there's something already

Con mi nombre siempre involucrado
With my name always involved

Trato de deshacerme del equipaje
I try to get rid of the baggage

Amigos falsos que los llamo «ha sido
Fake friends I call them "has-been"

Sí, les importa que estén atascados
Yeah, they mind all stuck

Y está bien si no me muestran amor, no
And it's ok if they don't show me love, no

Quieren que me acueste
They want me to lie down

Quieren que me arrastre
They want me to crawl

Quieren que llore ahora
They want me to cry now

Pero nunca me he caído
But I've never fallen off

¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Porque al final sigo siendo la misma chica (misma chica)
Cuz in the end I'm still the same girl (same girl)

La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)

La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)

Soy la misma chica (misma chica)
I'm just the same girl (same girl)

La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)

La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)

Muéstrame lo que tengo que hacer
Show me what I gotta do

Estoy tratando de dejarlo claro para usted
I'm tryna make it clear to you

No lidiar con la actitud
Not dealing with the attitude

Estoy cansado de Tryna hacerte ver que sigo siendo yo
I'm tired of tryna make you see that I'm still me

Cambié mi longitud y latitud
Switched up my longitude and latitude

Estás en mi camino, será mejor que te muevas
You're in my way, you better move

Porque estoy en el mismo suelo
'Cause I'm on the same ground

No, nunca cambié
No, I never changed

Me encanta todos los días
I'm loving every day

Sé que soy la misma Jenny de todo el camino
I know that I'm the same jenny from around the way

Quieren que me acueste
They want me to lie down

Quieren que me arrastre
They want me to crawl

Quieren que llore ahora
They want me to cry now

Pero nunca me he caído
But I've never fallen off

¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Porque al final sigo siendo la misma chica (misma chica)
Cuz in the end I'm still the same girl (same girl)

La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)

La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)

Soy la misma chica (misma chica)
I'm just the same girl (same girl)

La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)

La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)

Voy a seguir creciendo
I'ma keep on growing

Sigue brillando
Keep on shinin'

Sólo quiero hacerme
Just wanna do me

Tuve que agradecer a Dios porque él me eligió
I had to thank God 'cause he chose me

Sigo siendo la misma chica
I'm still the same girl

Cuando estaba muerto, no había nadie
When I was dead broke there was nobody

De vuelta a las paredes, nadie
Back to the walls, nobody

Sigue siendo el mismo negro de siempre
Still the same old nigga

Treinta coches nuevos, treinta cadenas, oh negro
Thirty new cars, thirty chains, oh nigga

Ha sido real, cuenta dinero, ponlo caliente, oh la la
Been real, count money, get it hot, oh la la

Ha sido real, cuenta dinero, ponlo caliente, oh la la
Been real, count money, get it hot, oh la la

¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros? (arriba en mi)
Why you tryna put the world up on my shoulders? (up on my)

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Demasiado maldito crecido, no le debo a nadie (no le debo a nadie)
Too damn grown, I don't owe nobody (I don't owe nobody)

¡Quítate de encima!
Get off of me

¡Quítate de encima!
Get off of me

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jennifer Lopez e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção