Traducción generada automáticamente
Same Girl (Halftime Remix) (feat. French Montana)
Jennifer Lopez
La misma chica (hazaña. French Montana)
Same Girl (Halftime Remix) (feat. French Montana)
Sentirlo cada vez más cerca
Feel it getting closer
Revolviendo como se supone que debo
Stirring like I'm supposed to
Deténganme, no señor
Stop me, no sir
Los odiadores se acercan
Haters getting closer
Revolviendo como se supone que debo
Stirring like I'm supposed to
Deténganme, no señor
Stop me, no sir
Cuando lo haces, fuiste elegido
When you make it you were chosen
Oye, maldita sea que tengas problemas
Say, damn you in trouble
Mamá me dijo que no me fuera de esa esquina
Mama told me stay out of that corner
Gracias a Dios que llegamos a esa esquina
Thank God we made it out that corner
Se vuelven locos, ahora las puertas del suicidio
Going crazy, now them suicide doors
Irs viendo su dinero en los forbes
Irs watching your money on the forbes
Shorty en mí tiene una bolsa
Shorty on me got a bag
Los enemigos quieren verme en una bolsa de cadáveres
Haters wanna see me in a body bag
Mi cabeza me está matando
My head's killing me
Estoy perdiendo el sueño
I'm losing sleep
Y me estoy despertando cansado de todo
And I'm waking up tired of it all
Temprano en la mañana
Early in the morning
Y ya hay algo
And there's something already
Con mi nombre siempre involucrado
With my name always involved
Trato de deshacerme del equipaje
I try to get rid of the baggage
Amigos falsos que los llamo «ha sido
Fake friends I call them "has-been"
Sí, les importa que estén atascados
Yeah, they mind all stuck
Y está bien si no me muestran amor, no
And it's ok if they don't show me love, no
Quieren que me acueste
They want me to lie down
Quieren que me arrastre
They want me to crawl
Quieren que llore ahora
They want me to cry now
Pero nunca me he caído
But I've never fallen off
¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Porque al final sigo siendo la misma chica (misma chica)
Cuz in the end I'm still the same girl (same girl)
La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)
La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)
Soy la misma chica (misma chica)
I'm just the same girl (same girl)
La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)
La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)
Muéstrame lo que tengo que hacer
Show me what I gotta do
Estoy tratando de dejarlo claro para usted
I'm tryna make it clear to you
No lidiar con la actitud
Not dealing with the attitude
Estoy cansado de Tryna hacerte ver que sigo siendo yo
I'm tired of tryna make you see that I'm still me
Cambié mi longitud y latitud
Switched up my longitude and latitude
Estás en mi camino, será mejor que te muevas
You're in my way, you better move
Porque estoy en el mismo suelo
'Cause I'm on the same ground
No, nunca cambié
No, I never changed
Me encanta todos los días
I'm loving every day
Sé que soy la misma Jenny de todo el camino
I know that I'm the same jenny from around the way
Quieren que me acueste
They want me to lie down
Quieren que me arrastre
They want me to crawl
Quieren que llore ahora
They want me to cry now
Pero nunca me he caído
But I've never fallen off
¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Porque al final sigo siendo la misma chica (misma chica)
Cuz in the end I'm still the same girl (same girl)
La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)
La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)
Soy la misma chica (misma chica)
I'm just the same girl (same girl)
La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)
La misma chica (misma chica)
Same girl (same girl)
Voy a seguir creciendo
I'ma keep on growing
Sigue brillando
Keep on shinin'
Sólo quiero hacerme
Just wanna do me
Tuve que agradecer a Dios porque él me eligió
I had to thank God 'cause he chose me
Sigo siendo la misma chica
I'm still the same girl
Cuando estaba muerto, no había nadie
When I was dead broke there was nobody
De vuelta a las paredes, nadie
Back to the walls, nobody
Sigue siendo el mismo negro de siempre
Still the same old nigga
Treinta coches nuevos, treinta cadenas, oh negro
Thirty new cars, thirty chains, oh nigga
Ha sido real, cuenta dinero, ponlo caliente, oh la la
Been real, count money, get it hot, oh la la
Ha sido real, cuenta dinero, ponlo caliente, oh la la
Been real, count money, get it hot, oh la la
¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros?
Why you tryna put the world up on my shoulders?
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Demasiado crecido, no le debo a nadie
Too damn grown, I don't owe nobody
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
¿Por qué tratas de poner el mundo encima de mis hombros? (arriba en mi)
Why you tryna put the world up on my shoulders? (up on my)
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Demasiado maldito crecido, no le debo a nadie (no le debo a nadie)
Too damn grown, I don't owe nobody (I don't owe nobody)
¡Quítate de encima!
Get off of me
¡Quítate de encima!
Get off of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jennifer Lopez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: