Renegade (feat. Eminem)
JAY-Z
Renegado (part. Eminem)
Renegade (feat. Eminem)
[Jay-z][Jay-z]
Hijos de putaMotherfuckers -
Decir que soy tonto solo hablo de joyas (bling bling)Say that I'm foolish I only talk about jewels (bling bling)
¿Escuchen música, estúpidos, o simplemente lo hacen a través de ella?Do you fools listen to music or do you just skim through it?
Mira, estoy influenciado por el gueto que arruinasteSee I'm influenced by the ghetto you ruined
Ese mismo tipo que no diste nada, hice algo haciendoThat same dude you gave nothin', I made somethin doin'
Lo que hago a través y a través yWhat I do through and through and
Te doy la noticia - con un giro es solo su punto de vista del guetoI give you the news - with a twist it's just his ghetto point-of-view
El renegado, has tenido miedoThe renegade, you been afraid
Yo penetro en la cultura pop, los llevo mucho más cerca de la cuadra donde ellosI penetrate pop culture, bring 'em a lot closer to the block where they
Tostadoras pop, y viven con ellas mamásPop toasters, and they live with they moms
Se han caído tostadores, de robos fallidos niggaz agachado sobreGot dropped roasters, from botched robberies niggaz crotched over
Mamá está embarazada porque no estaba vigiladaMommy's knocked up cause she wasn't watched over
Derrotado por un payaso cuando la manutención de los hijos golpeóKnocked down by some clown when child support knocked
No, él no está por aquí - ahora cómo te suena eso, anota abajoNo he's not around - now how that sound to ya, jot it down
Lo llevo a través del gueto sin ir por ahíI bring it through the ghetto without ridin 'round
Escondiendo el patito se aleja de los jóvenes frustrados atrapados en ellos manerasHidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways
Acabo de leer una revista que arruinó mi díaJust read a magazine that fucked up my day
¿Cómo calificas la música que los matones sin nada se relacionan con ella?How you rate music that thugs with nothin relate to it?
Les ayudo a ver cómo lo atraviesan - no túI help them see they way through it - not you
No puedo pisar mis pantalones, no puedo caminar en mis zapatosCan't step in my pants, can't walk in my shoes
Apuesta todo lo que valga, pierdes la corbata y la camisaBet everything you worth, you lose your tie and your shirt
[Eminem][Eminem]
Ya que estoy en posición de hablar con estos chicos y ellos escuchanSince I'm in a position to talk to these kids and they listen
No soy un político, pero voy a patearlo con ellos un minutoI ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute
Porque mira que me llaman una amenaza, y si el zapato le queda, lo usaréCause see they call me a menace, and if the shoe fits I'll wear it
Pero si no lo hace, entonces se tragarán la sonrisa de la verdad y la soportaránBut if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it
Ahora, ¿quién es el rey de estas groseras y ridículas letras lucrativasNow who's these king of these rude ludicrous lucrative lyrics
¿Quién podría heredar el título, poner a la juventud en la histeriaWho could inherit the title, put the youth in hysterics
Usen 'su música para dirigirla, compartir sus puntos de vista y sus méritosUsin' his music to steer it, sharin his views and his merits
Pero hay una gran interferencia. Dicen que no deberías oírlaBut there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it
Tal vez es odio lo que vomitar, tal vez es comida para el espírituMaybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit
Tal vez es hermosa música que hice para que solo apreciarasMaybe it's beautiful music I made for you to just cherish
Pero estoy debatido disputado odiado y visto en estados unidosBut I'm debated disputed hated and viewed in America
Como un drogadicto - como si no experimentaras?As a motherfuckin drug addict - like you didn't experiment?
Ahora, ahí es cuando empiezas a mirar quién está en el espejoNow now, that's when you start to stare at who's in the mirror
Y volverte a ver como un niño, y te avergüenzasAnd see yourself as a kid again, and you get embarrased
Y no tengo nada que hacer más que hacerte parecer estúpida como padresAnd I got nothin' to do but make you look stupid as parents
¡Malditos bienhechores! ¡Lástima que no pudierais hacer el bien en el matrimonio!You fuckin do-gooders - too bad you couldn't do good at marriage!
¡Ja, ja! ¿Y tienes alguna idea de lo que tenía que hacer para llegar aquí?(Ha ha!) and do you have any clue what I had to do to get here I don't
¿Crees que lo haces? Mantente atento y mantén tus oídos pegados al estéreoThink you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo
Porque aquí vamos - él es jigga conjunta jigga-chk-jiggaCause here we go - he's {*jigga joint jigga-chk-jigga*}
Y yo soy el siniestro, sr. Kiss-my-ass es solo elAnd I'm the sinister, mr. Kiss-my-ass it's just the
[Coro: Eminem + jay-z][Chorus: Eminem + jay-z]
¡Renegade! Nunca tuve miedo de decir[Em] renegade! Never been afraid to say
Lo que tengo en mente, a cualquier hora del díaWhat's on my mind at, any given time of day
¡Porque soy un renegade! Nunca tuve miedo de hablarCause I'm a renegade! Never been afraid to talk
Sobre cualquier cosa (cualquier cosa) nada (cualquier cosa), renegade!About anything (anything) anything (anything), renegade!
Nunca tuve miedo de decir[Jay] never been afraid to say
Lo que tengo en mente, a cualquier hora del díaWhat's on my mind at, any given time of day
Porque soy un {renegade} nunca tuve miedo de gritarCause I'm a {renegade} never been afraid to holler
Sobre algo {algo? } cualquier cosa {nombre!About anything {anything? } anything {anything! }
[Jay-z][Jay-z]
Tuve que apurarme, la espalda a la pared, nudillos cenicientaI had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles
Bolsillos llenos de mucha pelusa, ni un centavoPockets filled with a lot of lint, not a cent
Tengo que desahogarse, un montón de inocentes de vidas perdidas en el banco del proyectoGotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench
¿Qué dices? Tengo que pagar el alquiler, traer dólaresWhatchu hollerin'? Gotta pay rent, bring dollars in
En la bodega, planchar bajo mi abrigo, sentirme más valienteBy the bodega, iron under my coat, feelin braver
Doo-trapo envolver mis olas arriba, bolsillos llenos de esperanzaDoo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope
No me pises - soy incómodo, me boxear más zurdo a menudoDo not step to me - I'm awkward, I box leftier often
Mi papá me dejó huérfana, mi mamá no estaba en casaMy pops left me an orphan, my momma wasn't home
No podía estresarme, no había crecido, especialmente en las nochesCould not stress to me I wasn't grown, 'specially on nights
Traje algo a casa para calmar los ruidos estomacalesI brought somethin home to quiet the stomach rumblings
Mi comportamiento - treinta años mi mayorMy demeanor - thirty years my senior
Mi infancia no significaba mucho, solo pasas verdesMy childhood didn't mean much, only raisin green up
Pasando mis dedos a los críticos, levantando mi cabeza hacia el cieloRaisin' my fingers to critics, raisin' my head to the sky
Grande lo hice - multi antes de morir (nigga)Big I did it - multi before I die (nigga)
No hay mentira, solo sé que elegí mi propio destinoNo lie, just know I chose my own fate
Conduje por la bifurcación en la carretera y me fui derechoI drove by the fork in the road and went straight
[Eminem][Eminem]
Soy poeta para algunos, un shakespeare de hoy en díaSee I'm a poet to some, a regular modern day shakespeare
Jesucristo, el rey de estos santos de los últimos días aquíJesus Christ the king of these latter day saints here
Para romper el cuadro en el que de eso como me pintanTo shatter the picture in which of that as they paint me
Como un monje de odio y satanás un ateo de cerebro dispersoAs a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist
Pero ese no es el caso, mira, es una cuestión de gustoBut that ain't the case, see it's a matter of taste
Nosotros como pueblo decidimos si shady es tan malo como dicen que esWe as a people decide if shady's as bad as they say he is
¿O es el último - una puerta de entrada para escapar?Or is he the latter - a gateway to escape?
Civo expiatorio de los medios, con quien pueden estar enojados hoyMedia scapegoat, who they can be mad at today
Mira que es fácil como pastel, simple como silbido dixieSee it's easy as cake, simple as whistlin dixie
Mientras estoy agitando la pistola a sesenta cristianos contra míWhile I'm wavin the pistol at sixty christians against me
Ir a la guerra con los mormones, tomar un baño con los católicosGo to war with the mormons, take a bath with the catholics
En agua bendita - no es de extrañar que tratan de mantenerme bajo más tiempoIn holy water - no wonder they try to hold me under longer
Soy un malditamente rencoroso, encantador ojoI'm a motherfuckin spiteful, delightful eyeful
El nuevo cubo de hielo - fuckers odio a como ustedThe new ice cube - motherfuckers hate to like you
¿Qué he hecho? (¿Eh?) solo soy un niño de la cunetaWhat did I do? (Huh?) I'm just a kid from the gutter
Haciendo esta mantequilla a estos chupasangres, porque soy un muh 'fuckingMakin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: