Traducción generada automáticamente
The Flagmaker, 1775
Jason Robert Brown
El Hacedor de Banderas, 1775
The Flagmaker, 1775
Con los disparos sonandoWith the guns flaring
Y los tambores retumbandoAnd drums pounding
No hay esperanza de descansarThere's no hope of getting rest
Con las luces brillandoWith the lights glaring
Y los llamados resonandoAnd calls sounding
Y la opresión en tu pechoAnd the clenching in your chest
Cuando el hombre está en batallaWhen the man's in battle
Y el sonajero del bebéAnd the baby's rattle
Solo te deprime másOnly makes you more depressed
La mujer sabia hace lo que sabeThe wise woman does what she knows
Si es pelear, ella peleaIf it's fighting she fights
Si es coser, ella coseIf it's sewing she sews
Cuando la tensión internaWhen the tension inside
Desborda y se va demasiado lejosOverflows and goes to far
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Para escapar de tu cama solitariaTo escape your lonely bed
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Únete al azul, al blanco y al rojoJoin the blue, the white and red
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Mientras rezas para que tu hijo no esté muertoAs you pray your child's not dead
Con el techo goteandoWith the roof leaking
Y las paredes más mojadasAnd walls wetter
Y la noche tan negra como el betúnAnd the night as black as pitch
Con el viento aullandoWith the wind shrieking
Y su última cartaAnd his last letter
Dice que está luchando en una zanjaSays his fighting in a ditch
Entonces la vela titilaThen the candle flickers
Y el río discuteAnd the river bickers
¿Qué más puedes hacer sino coser?What else can you do but stitch
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Hasta que sientas el sol nacienteTil you feel the rising sun
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Hasta que esta tontería termineTil this foolishness is done
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Estaremos esperando cuando hayamos ganadoWe'll be waiting when we've won
Toma una aguja, toma un dedalGrab a needle, grab a thimble
Si es todo lo que te mantiene cuerdaIf it's all that keeps you sane
Piensa en la libertad como un símboloThink of freedom as a symbol
Piensa en la justicia como un juegoThink of justice as a game
Piensa en la vida con independenciaThink of life with independence
Piensa en mosquetes y brigadasThink of muskets and brigades
Piensa en derrotar a los opresoresThink of taking the oppressors
Piensa en banderas y desfilesThink of banners and parades
Cuando la puerta chirríaWhen the gate creaks
Y la pintura se agrietaAnd the paint cracks
Y el gato lloraAnd the cat cries
Y la noche caeAnd the night falls
Levanta una banderaRaise a flag
Levanta una banderaRaise a flag
Levanta una bandera hasta que seas libreRaise a flag til you're free
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Hasta que esta matanza finalmente termineTil this bloodshed's finally through
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Hasta que regresen a casa contigoTil they come back home to you
Una estrella más, una franja másOne more star, one more stripe
Cuando no hay nada que puedas hacerWhen there's nothing you can do
Si se llevan todas las cosasIf they take all the things
Que definen lo que eras,That define what you were,
Y eresAnd are
Una estrella másOne more star
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason Robert Brown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: