Traducción generada automáticamente
Wonderland (Intro)
Jasmine Thompson
País de las Maravillas (Introducción)
Wonderland (Intro)
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Oye, amarte es una locura
Hey, loving you is insane, oh
Pero tal vez amarme es lo mismo
But maybe loving me is the same
Porque a veces me pierdo
Cause I get really lost sometimes
Todo lo que hago es intentar
All I do is try and try
Nada va a lo planeado
Nothing ever goes to plan
Siempre encerrado afuera
Always getting locked outside
Sólo estamos tratando de sentirnos bien
We're just trying to feel okay
Que alguien nos lleve a un lugar seguro
Someone take us somewhere safe
Jóvenes desperdiciados en el país de las maravillas, no pueden evitarlo
Wasted youth in wonderland, can't help it
Nos enamoramos de todos nuestros amigos en mal estado
We fall in love with all our messed up friends
Estamos tan tristes con nuestras vidas felices
We're so sad with our happy lives
Nos necesitamos unos a otros porque somos niños en el interior
We need each other cause we're kids on the inside
Jóvenes desperdiciados en el país de las maravillas, no pueden evitarlo
Wasted youth in wonderland, can't help it
Nos enamoramos de todos nuestros amigos en mal estado
We fall in love with all our messed up friends
Estamos tan tristes con nuestras vidas felices
We're so sad with our happy lives
Nos necesitamos unos a otros porque somos niños en el interior
We need each other cause we're kids on the inside
Jóvenes desperdiciados en el país de las maravillas, no pueden evitarlo
Wasted youth in wonderland, can't help it
Nos enamoramos de todos nuestros amigos en mal estado
We fall in love with all our messed up friends
Estamos tan tristes con nuestras vidas felices
We're so sad with our happy lives
Nos necesitamos unos a otros porque somos niños en el interior
We need each other cause we're kids on the inside
Sólo quiero ser una mujer gitana
I just wanna be a gypsy woman
Cantando mis tristes canciones
Singing my sad songs
Quiero compartirlos contigo
I wanna share them with you
Porque cuando oí la música
Cause when I heard the music
Me cambió, me ayudó, me salvó, sí
It changed me, it helped me, it saved me, yeah
Sólo quiero ser una mujer gitana
I just wanna be a gypsy woman
Cantando mis tristes canciones
Singing my sad songs
Quiero compartirlos contigo
I wanna share them with you
Porque cuando oí la música
Cause when I heard the music
Me cambió, me ayudó, me salvó, sí
It changed me, it helped me, it saved me, yeah
Me cambió, me ayudó, me salvó, sí
It changed me, it helped me, it saved me, yeah
Sálvame de todo mi dolor, oh
Save me from all my pain, oh
Hey, ayúdame a escapar, oh
Hey, help me to escape, oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jasmine Thompson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: