Traducción generada automáticamente
If I Had A Boat
James Vincent McMorrow
Si tuviera un barco
If I Had A Boat
Golden, golden, golden river run
Golden, golden, golden river run
Hacia el Este y luego caer bajo el sol
To the East then drop beneath the sun
Y como la luna está baja y arriba
And as the moon lies low and overhead
Estamos perdidos
We're lost
Arda lentamente, quemando la pared trasera
Burn slow, burning up the back wall
Largas carreteras, donde la ciudad se encuentra con el cielo
Long roads, where the city meets the sky
La mayoría de los días, la mayoría de los días permanecen iguales
Most days, most days stay the sole same
Por favor, quédate, por este miedo no morirá
Please stay, for this fear it will not die
Si tuviera un barco, navegaría hacia ti
If I had a boat, I would sail to you
Te sostengo en mis brazos, te pido que seas sincero
Hold you in my arms, ask you to be true
Una vez que tuve un sueño, murió mucho antes
Once I had a dream, it died long before
Ahora estoy apuntando hacia el norte, esperando la orilla
Now I'm pointed north, hoping for the shore
Abajo abajo, abajo entre las hileras de espinas
Down low, down amongst the thorn rows
Las malas hierbas crecen, a través de los lirios y la vid
Weeds grow, through the lilies and the vine
Los pájaros juegan, tratan de encontrar su propio camino
Birds play, try to find their own way
Arcilla blanda, en tus pies y debajo de los míos
Soft clay, on your feet and under mine
Si tuviera un barco, navegaría hacia ti
If I had a boat, I would sail to you
Te sostengo en mis brazos, te pido que seas sincero
Hold you in my arms, ask you to be true
Una vez que tuve un sueño, murió mucho antes
Once I had a dream, it died long before
Ahora estoy apuntando hacia el norte, esperando la orilla
Now I'm pointed north, hoping for the shore
División en las costuras
Splitting at the seams
Sujeta a la llave
Heaving at the brace
Hojas de todas las ondulaciones
Sheets all billowing
Rompiendo el día
Breaking of the day
Mar no es mi amigo
Sea is not my friend
Y todo el mundo conspira
And everyone conspires
Aún así elijo nadar
Still I choose to swim
Deslízate bajo la marea
Slip beneath the tide
Una vez tuve un sueño
Once I had a dream
Una vez tuve una esperanza
Once I had a hope
Eso fue ayer
That was yesterday
No hace mucho tiempo
Not so long ago
Este no es el fin
This is not the end
Esto es sólo el mundo
This is just the world
Qué tontería
Such a foolish thing
Una chica tan honesta
Such an honest girl
Si tuviera un barco, navegaría hacia ti
If I had a boat, I would sail to you
Te sostengo en mis brazos, te pido que seas sincero
Hold you in my arms, ask you to be true
Una vez que tuve un sueño, murió mucho antes
Once I had a dream, it died long before
Ahora estoy apuntando hacia el norte, esperando la orilla
Now I'm pointed north, hoping for the shore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Vincent McMorrow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: