Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 98.650

Quand on n'a que l'amour

Jacques Brel

Letra
Significado

Cuando sólo tienes amor

Quand on n'a que l'amour

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour

Para ser ofrecido como una acción
À s'offrir en partage

El Día del Gran Viaje
Au jour du grand voyage

¿Cuál es nuestro gran amor
Qu'est notre grand amour

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour,

Mi amor a ti y a mí
Mon amour toi et moi

Con el fin de reventar de alegría
Pour qu'éclatent de joie,

Cada hora y cada día
Chaque heure et chaque jour.

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour

Para vivir nuestras promesas
Pour vivre nos promesses

Sin ninguna otra riqueza
Sans nulle autre richesse

Que creer en ella siempre
Que d'y croire toujours

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour

Para hacer maravillas
Pour meubler de merveilles

Y cubrir con el sol
Et couvrir de soleil

La fealdad de los suburbios
La laideur des faubourgs

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour

Por la única razón
Pour unique raison

Para una sola canción
Pour unique chanson

Y sólo ayuda
Et unique secours

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que 'amour

Para vestirse por la mañana
Pour habiller le matin

Pobre y torpe
Pauvres et malandrins

Abrigos de terciopelo
De manteaux de velours

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour

Ofrecer en oración
À offrir en prière

Por los males de la tierra
Pour les maux de la terre,

En simple trovador
En simple troubadour

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour

Ofrecer a estos
À offrir à ceux-là

Cuyo única pelea
Dont l'unique combat

Está buscando el día
Est de chercher le jour

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour

Para dibujar un trazado
Pour tracer un chemin

Y forzar el destino
Et forcer le destin

En cada cruce de caminos
À chaque carrefour

Cuando sólo tienes amor
Quand on n'a que l'amour

Para hablar con las armas
Pour parler aux canons

Y sólo una canción
Et rien qu'une chanson

Para convencer a un tambor
Pour convaincre un tambour

Así que, sin tener nada
Alors, sans avoir rien

Que la fuerza para amar
Que la force d'aimer,

Tendremos en nuestras manos
Nous aurons dans nos mains,

Amigos, todo el mundo
Amis, le monde entier

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Jacques Brel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção