Luminescence
ivycomb
Luminiscencia
Luminescence
Oye, ¿no quieres ver?
Hey don't you want to see
¿Un poco más de mejor yo?
A bit more of a better me?
Cuando tres bastiones de mejores lugares
When three bastions of better places
Todos traen piedras, sacuden esas caras amargas
All bring stones, shake those bitter faces
Solíamos reunirnos entre las estrellas
We used to gather among the stars
Y busca instantáneas detrás de los autos
And gaze for snapshots behind the cars
Tengo la sensación de que el pasado está con nosotros
I have a feeling the past is with us
Un recuerdo plagado de mentiras y enfermedades
A memory plagued with lies and sickness
Necesito ver que mi cerebro es mi enemigo
I need to see, that my brain's my enemy
Exprime pensamientos con toallas sucias
Wring out thoughts with dirty towels
Rellena una almohada, esconde mis aullidos
Stuff a pillow, hide my yowls
Así que llévame a un país de las maravillas
So take me to a wonderland
Donde el agua es fresca junto a la arena de la playa
Where the water's fresh by beach's sand
Y siento las paletas rozar el torrente
And I feel the paddles brush the torrent
Pon resistencia, siente la corriente
Put up resistance, feel the current
Si los sueños están hechos de éxtasis
If dreams are made of ecstasy
Que me robaron la dopamina
Than the dopamine was robbed of me
Porque los pensamientos están hechos de esperanzas y oraciones
For the thoughts are made of hopes and prayers
Un NPC, no somos los jugadores
An npc, we're not the players
Solo desearía poder ver otra perspectiva
I just wish I could see another perspective
No tengo ni idea de lo que tengo que hacer para salir adelante
I don't have a clue what I need to do to get by
Pero te necesito más que nunca ahora
But I need you more than ever now
Tu voz calma todos mis males
Your voice soothes all my woes
Porque la vida es hasta ahora complicada
Cause life's so far complicated
Y ya no se a dónde ir
And I don't know where to go anymore
Necesito ver que mi cerebro es mi enemigo
I need to see, that my brain's my enemy
Exprime pensamientos con toallas sucias
Wring out thoughts with dirty towels
Rellena una almohada, esconde mis aullidos
Stuff a pillow, hide my yowls
Me llevó a un país de las maravillas donde el agua corría entre rocas y arena
He took me to a wonderland where the water rushed through rocks and sand
Y llevó deseos a través de la corriente, sin resistencia, amor aborrecible
And it carried wishes through the current, with no resistance, love abhorrent
Estos sueños absorbieron el éxtasis y perdí de vista justo en frente de mí
These dreams absorbed the ecstasy, and I lost sight right in the front of me
Todos los pensamientos que siento son oraciones desesperadas, un dragón de deseos, capas llenas de amor
All the thoughts I feel are hopeless prayers, a wishful dragon, love-filled layers
Oye, ¿no quieres ver?
Hey don't you want to see
¿Un poco más de mejor yo?
A bit more of a better me?
Cuando tres bastiones de mejores lugares
When three bastions of better places
Todos traen piedras, sacuden esas caras amargas
All bring stones, shake those bitter faces
Solíamos reunirnos entre las estrellas
We used to gather among the stars
Y busca instantáneas detrás de los autos
And gaze for snapshots behind the cars
Tengo la sensación de que el pasado está con nosotros
I have a feeling the past is with us
Un recuerdo plagado de mentiras y enfermedades
A memory plagued with lies and sickness
Así que llévame a un país de las maravillas (Así que llévame allí)
So take me to a wonderland (so take me there)
Donde el agua es fresca junto a la arena de la playa (¿Por qué no miras fijamente?)
Where the water's fresh by beach's sand (why won't you stare?)
Y siento las paletas rozar el torrente (¿Tu mente tan desnuda?)
And I feel the paddles brush the torrent (your mind so bare?)
Pon resistencia, siente la corriente
Put up resistance, feel the current
Si los sueños están hechos de éxtasis
If dreams are made of ecstasy
Que me robaron la dopamina (Mis sueños son aplastados)
Than the dopamine was robbed of me (my dreams are crushed)
Porque los pensamientos están hechos de esperanzas y oraciones (Tan llenos de lujuria)
For the thoughts are made of hopes and prayers (so full of lust)
Un NPC, no somos los jugadores (haz lo que debas)
An npc, we're not the players (do what you must)
Así que llévame a un país de las maravillas
So take me to a wonderland
Donde el agua es fresca junto a la arena de la playa
Where the water's fresh by beach's sand
Y siento las paletas rozar el torrente
And I feel the paddles brush the torrent
Pon resistencia, siente la corriente
Put up resistance, feel the current
Si los sueños están hechos de éxtasis
If dreams are made of ecstasy
Que me robaron la dopamina
Than the dopamine was robbed of me
Porque los pensamientos están hechos de esperanzas y oraciones
For the thoughts are made of hopes and prayers
Un NPC, no somos los jugadores
An npc, we're not the players
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ivycomb e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: