Traducción generada automáticamente
You Held The World In Your Arms
Idlewild
Sostuvo el mundo en tus brazos
You Held The World In Your Arms
Cada cara
Every face
Incluso el que viste ayer
Even the one you saw yesterday
Hoy se ve diferente
It looks different today
Porque todo ha cambiado desde ayer
Cos everything's changed since yesterday
En todas las formas posibles
In every possible way
Las cosas parecen diferentes hoy
Things seem different today
No como ayer
Not like yesterday
Es la consideración
Is consideration
Más bien una excepción - ¿de consideración?
More like an exception - of consideration?
Porque tienes el mundo en tus brazos esta noche
Cos you have the world in your arms tonight
¿Y si sostenías al mundo en tus brazos?
And what if you held the world in your arms?
Cuando estás seguro, ¿te sientes mucho más seguro?
When you're secure, do you feel much safer?
Como los días nunca cambian, y son tres años después
As days never change, and it's three years later
Es como si tu vida no hubiera cambiado
It's like your life hasn't changed,
Y es tres años tarde
And it's three years late
Entonces, ¿cómo se siente, llegar tres años tarde?
So how does it feel, to be three years late?
Y viendo cómo tu juventud se aleja
And watching your youth drift away
Lo que parece diferente, parece diferente hoy en día
What seems different, seems different today
Y lo que parece diferente, parece diferente hoy
And what seems different, seems different today
Es la consideración
Is consideration
Más bien una excepción - ¿de consideración?
More like an exception - of consideration?
Porque tienes el mundo en tus brazos esta noche
Cos you have the world in your arms tonight
¿Y si sostenías al mundo en tus brazos?
And what if you held the world in your arms?
Tienes el mundo en tus brazos esta noche
You have the world in your arms tonight
¿Y si sostenías al mundo en tus brazos?
And what if you held the world in your arms?
(esta noche...) (esta noche...)
(tonight...) (tonight...)
Porque tienes el mundo en tus brazos esta noche
Cos you have the world in your arms tonight
¿Y si sostenías al mundo en tus brazos?
And what if you held the world in your arms?
Porque tienes el mundo en tus brazos esta noche
Cos you have the world in your arms tonight
¿Y si sostenías al mundo en tus brazos?
And what if you held the world in your arms?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Idlewild e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: