Traducción generada automáticamente

Jishou Mushoku ( Self Inflicted Achromatic)
Hatsune Miku
Jishou Mushoku ( Self Inflicted Achromatic)
君のような人になりたいなKimi no yōna hito ni naritai na
僕らしい人になりたいなBokurashī hito ni naritai na
望むならそうするやいけどさNozomu nara sō suru yaikedo sa
でもそれって本当に僕なのかいDemo sore tte hontō ni boku na no kai
子供だなしな夢ひとつKodomo da na shi na yume hitotsu
こんな僕なら死ねばいいのにKonna boku nara shineba ii noni
こんな僕が生きてるだけでKonna boku ga ikiteru dake de
何万人の人が悲しんでNanman-ri no hito ga kanashinde
誰も僕を望まないDaremo boku o nozomanai
そんな世界だったらいいのになSonna sekai dattara ii noni na
こんな僕が消えちゃうだけでKonna boku ga kiechau dake de
何億人の人が喜んでNanoku-ri no hito ga yorokonde
誰も何も憎まないならDaremo nani mo nikumanai nara
そんな嬉しいことはないなSonna ureshī koto wa nai na
明日も僕は夢うつつAshita mo boku wa mugen
このまま僕は消えていいのにKono mama boku wa kiete ii noni
こんな僕が生きたところでKonna boku ga ikita tokoro de
何億人の人は知らないしNanoku-ri no hito wa shiranai shi
誰も僕を望まないDaremo boku o nozomanai
そんな世界だったらいいのかなSonna sekai dattara ii no kana
こんな僕が消えたところでKonna boku ga kieta tokoro de
何億人の人は変わらないNanoku-ri no hito wa kawaranai
誰も僕を憎まないならDaremo boku o nikumanai nara
損したことに変わりないなSon'na sonshita koto ni kawarinai na
最後なんかみんな同じように倒れてゆきますSaigo nanka minna onaji yō ni taorete yukimasu
までいんたにんのじぶんじしんくずれてゆきますMadenin no jibun jishin kuzurete yukimasu
最後なんかみんな同じようにななれてくのにSaigo nanka minna onaji yō ni nanareteku noni
こんな僕がいけてるだけでKonna boku ga iketeru dake de
なんで君はそんなに笑うのNande kimi wa sonna ni warau no
君はそんな笑顔じゃKimi wa sonna egao ja
悲しくても消えたくてもKanashikute mo kieta kute mo
さよならする理由なんてもSayonara suru riyū nante mo
なければいいのにNakereba ii noni
こんな僕が消えたところでKonna boku ga kieta tokoro de
何億人の人は変わらないNanoku-ri no hito wa kawaranai
だけど僕を止める何かがDakedo boku o tomeru nanika ga
そんな顔しちゃ笑えないやSonna kao shicha waraenai ya
Jishou Mushoku (Autocromo Autoinfligido)
Quiero ser como tú. Quiero ser como yo. Si quisiera, lo haría. Pero, ¿realmente soy yo? Solo tengo un sueño. debería morir
Ojalá hubiera un mundo en el que decenas de miles de personas estuvieran tristes sólo porque yo estaba vivo y nadie me quisiera. Si simplemente desapareciera, cientos de millones de personas estarían felices y no odiarían a nadie ni a nada. No seas tan feliz
Desearía poder desaparecer así, todavía soñando el mañana
Incluso si viviera así, cientos de millones de personas no sabrían de mí y nadie me querría. Me pregunto si sería bueno si el mundo fuera así, incluso si yo desapareciera, cientos de millones de personas No cambiaría. Si nadie me odia, he salido perdiendo. No hay diferencia
Hasta el final todos caemos de la misma manera. Al final todos caemos de la misma manera
¿Por qué sonríes tanto sólo porque estoy feliz? Aunque sonrías así, aunque estés triste, aunque quieras desaparecer, desearía que no hubiera motivo para decir adiós
Incluso si desaparezco, cientos de millones de personas no cambiarán, pero hay algo que me detiene. No es gracioso cuando pongo esa cara
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatsune Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: