Traducción generada automáticamente
Almost
Sarah Harmer
Almost
I almost dialed your number,
When I thought the coast was clear
cause it's looked up for so long at me,
And said call me please.
But the place was closing,
the countergirl turned the sign,
the cooks were getting their coats
and I got mine,
and said goodnight to the sea of empty seats.
Refrão:
And if I am a sailor,
then you are the warm gulf wind,
and you've blown into this little port
and roused my dreams again.
I see my mouth moving when I talk to you,
I do,
I see my lips and I feel like a kid
I can't keep something hid
Cause I've been under the paper you were writing on
you left your impression long after you'd gone
on me,
marks only I can see.
(Refrão)
When we say sometime later,
you know that we don't say when,
You have blown into this little port
and roused my dreams again.
I almost dialed your number,
When I thought the coast was clear
cause it's looked up for so long at me,
And said call me please.
(Refrão)
When we say sometime later,
you know that we don't say when,
You have blown into this little port
and roused my dreams again.
Roused my dreams.
Sailor to wind...
Casi
Casi marqué tu número,
Cuando pensé que todo estaba tranquilo
porque me miró fijamente por tanto tiempo,
y dijo llámame por favor.
Pero el lugar estaba cerrando,
la chica de la caja giró el letrero,
los cocineros se estaban poniendo sus abrigos
y yo me puse el mío,
y dije buenas noches al mar de asientos vacíos.
Coro:
Y si soy un marinero,
entonces tú eres el cálido viento del golfo,
y has llegado a este pequeño puerto
y has despertado mis sueños de nuevo.
Veo mi boca moverse cuando hablo contigo,
sí,
veo mis labios y me siento como un niño
no puedo ocultar algo
porque he estado bajo el papel en el que escribías
dejaste tu impresión mucho después de haberte ido
en mí,
marcas que solo yo puedo ver.
(Coro)
Cuando decimos en algún momento más tarde,
sabes que no decimos cuándo,
Has llegado a este pequeño puerto
y has despertado mis sueños de nuevo.
Casi marqué tu número,
Cuando pensé que todo estaba tranquilo
porque me miró fijamente por tanto tiempo,
y dijo llámame por favor.
(Coro)
Cuando decimos en algún momento más tarde,
sabes que no decimos cuándo,
Has llegado a este pequeño puerto
y has despertado mis sueños de nuevo.
Despertaste mis sueños.
Marinero al viento...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarah Harmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: