Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21.782
Letra

Significado

Gabinete Battle #1

Cabinet Battle #1

[George Washington][George Washington]
Damas y caballerosLadies and gentlemen
Podrías haber estado en cualquier parte del mundo esta nocheYou coulda been anywhere in the world tonight
Pero estás aquí con nosotros en la ciudad de Nueva YorkBut you're here with us in New York City
¿Estás listo para una reunión de gabinete?Are you ready for a cabinet meeting?

El tema sobre la mesaThe issue on the table
El plan del secretario HamiltonSecretary Hamilton's plan
Asumir deuda estatalTo assume state debt
Y establecer un banco nacionalAnd establish a national bank
Secretario Jefferson, tiene la palabra, señorSecretary Jefferson, you have the floor, sir

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
Vida, libertad y la búsqueda de la felicidadLife, liberty and the pursuit of happiness
Luchamos por estos idealesWe fought for these ideals
No debemos conformarnos con menosWe shouldn't settle for less
Estas son palabras sabiasThese are wise words
Los hombres emprendedores los citanEnterprising men quote 'em
No actúen sorprendidos, muchachos, porque yo los escribíDon't act surprised, you guys, 'cause I wrote 'em

ayOww

Pero Hamilton se olvidaBut Hamilton forgets
Su plan haría que el gobierno asumiera las deudas del estadoHis plan would have the government assume state's debts
Ahora, haga sus apuestas sobre a quién beneficia esoNow, place your bets as to who that benefits
La misma sede del gobierno donde se sienta HamiltonThe very seat of government where Hamilton sits

[Hamiltón][Hamilton]
¡No es verdad!Not true!

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
Ooh, si el zapato te queda bien, úsaloOoh, if the shoe fits, wear it
Si Nueva York está endeudadaIf New York's in debt
¿Por qué Virginia debería soportarlo?Why should Virginia bear it?
¡Oh! Nuestras deudas están pagadas, me temoUh! Our debts are paid, I'm afraid
No gravar el surDon't tax the South
porque lo tenemos hecho a la sombra'cause we got it made in the shade
En Virginia, plantamos semillas en el sueloIn Virginia, we plant seeds in the ground
Nosotros creamos. Solo quieres mover nuestro dineroWe create. You just wanna move our money around
Este plan financiero es una demanda escandalosaThis financial plan is an outrageous demand
Y son demasiadas malditas páginasAnd it's too many damn pages
Para que cualquier hombre entiendaFor any man to understand
Quédate conmigo en la tierra de los libresStand with me in the land of the free
Y roguemos a Dios que nunca veamos la candidatura de HamiltonAnd pray to God we never see Hamilton's candidacy
Mira, cuando Gran Bretaña gravaba nuestro téLook, when Britain taxed our tea
nos pusimos juguetonesWe got frisky
Imagina lo que va a pasarImagine what gon' happen
Cuando intentas gravar nuestro whiskyWhen you try to tax our whisky

[George Washington][George Washington]
Gracias, Secretario JeffersonThank you, Secretary Jefferson
secretario hamiltonSecretary Hamilton
Tu respuestaYour response

[Hamiltón][Hamilton]
Thomas, esa fue una declaración realmente agradableThomas, that was a real nice declaration
Bienvenido al presenteWelcome to the present
Estamos dirigiendo una nación realWe're running a real nation
¿Te gustaría unirte a nosotros o mantenerte tranquilo?Would you like to join us, or stay mellow
¿Haciendo lo que sea que hagas en Monticello?Doin' whatever the hell it is you do in Monticello?
Si asumimos las deudas, la Unión obtieneIf we assume the debts, the Union gets
Una nueva línea de crédito, un diurético financieroA new line of credit, a financial diuretic
¿Cómo no lo consigues?How do you not get it?
Si somos agresivos y competitivosIf we're aggressive and competitive
El sindicato recibe un impulso, ¿prefieres darle un sedante?The union gets a boost, you'd rather give it a sedative?
Una lección de educación cívica de un esclavista, oye vecinoA civics lesson from a slaver, hey neighbor
Tus deudas están pagadasYour debts are paid
porque no pagas la mano de obra'cause you don't pay for labor
Plantamos semillas en el Sur, creamosWe plant seeds in the South, we create
Sí, sigue despotricandoYeah, keep ranting
Sabemos quién está realmente plantandoWe know who's really doing the planting
Y otra cosa, Sr. Edad de la IlustraciónAnd another thing, Mr. Age of Enlightenment
No me sermonees sobre la guerra, no luchaste en ellaDon't lecture me about the war, you didn't fight in it
¿Crees que te tengo miedo, hombre?You think I'm frightened of you, man?
Casi morimos en una trincheraWe almost died in a trench
mientras estabas fueraWhile you were off
Drogarse con los francesesGetting high with the French
Thomas Jefferson, siempre vacilante con el presidenteThomas Jefferson, always hesitant with the President
Reticente, no hay plan que no desecheReticent, there isn't a plan he doesn't jettison
Madison, estás loco como un sombrereroMadison, you're mad as a hatter
Hijo, toma tu medicinaSon, take your medicine
Maldición, estás en peor formaDamn, you're in worse shape
Que la deuda nacional está enThan the national debt is in
Sentado allí inútil como dos mierdasSittin' there useless as two shits
Oye, date la vuelta, agáchate, te mostraréHey, turn around, bend over, I'll show you
donde mi zapato cabeWhere my shoe fits

[George Washington][George Washington]
¿Perdóneme? ¡Madison, Jefferson, den un paseo!Excuse me? Madison, Jefferson, take a walk!
¡Hamilton, da un paseo!Hamilton, take a walk!
Nos volveremos a reunir después de un breve recesoWe'll reconvene after a brief recess
¡Hamilton!Hamilton!

[Hamiltón][Hamilton]
¡Señor!Sir!

[George Washington][George Washington]
Una palabraA word

[Tomás Madison][Thomas Madison]
no tienes los votosYou don't have the votes

(Thomas Jefferson y Thomas Madison)(Thomas Jefferson & Thomas Madison]
no tienes los votosYou don't have the votes

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
¡Ajá, ja, ja!Aha-ha-ha ha!

(Thomas Jefferson y Thomas Madison)(Thomas Jefferson & Thomas Madison]
Vas a necesitar la aprobación del CongresoYou're gonna need congressional approval
Y no tienes los votosAnd you don't have the votes

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
Tal error a vecesSuch a blunder sometimes
Me hace preguntarme por qué incluso traigo el truenoIt makes me wonder why I even bring the thunder

[Tomás Madison][Thomas Madison]
¿Por qué incluso trae el trueno?Why he even brings the thunder

[Hamiltón][Hamilton]
¿Quieres recomponerte?You wanna pull yourself together?

Lo siento, estos virginianos son pájaros de una plumaI'm sorry, these Virginians are birds of a feather

[George Washington][George Washington]
Joven, soy de VirginiaYoung man, I'm from Virginia
Así que cuida tu bocaSo watch your mouth

[Hamiltón][Hamilton]
Entonces, ¿dejamos que el Congreso sea tomado como rehén por el Sur?So we let Congress get held hostage by the South?

[George Washington][George Washington]
Necesitas los votosYou need the votes

[Hamiltón][Hamilton]
No, necesitamos trazos en negritaNo, we need bold strokes
Necesitamos este planWe need this plan

[George Washington][George Washington]
No, necesitas convencer a más genteNo, you need to convince more folks

[Hamiltón][Hamilton]
James Madison no quiere hablar conmigo, eso es imposibleJames Madison won't talk to me, that's a nonstarter

[George Washington][George Washington]
Ganar fue fácil, joven, gobernar es más difícilWinning was easy, young man, governing's harder

[Hamiltón][Hamilton]
están siendo intransigentesThey're being intransigent

[George Washington][George Washington]
Tienes que encontrar un compromisoYou have to find a compromise

[Hamiltón][Hamilton]
¡Pero no tienen un plan, simplemente odian el mío!But they don't have a plan, they just hate mine!

[George Washington][George Washington]
convencerlos de lo contrarioConvince them otherwise

[Hamiltón][Hamilton]
¿Qué pasa si no consigoWhat happens if I don't get
¿Aprobación del Congreso?Congressional approval?

[George Washington][George Washington]
Imagino que pedirán tu destituciónI imagine they'll call for your removal

[Hamiltón][Hamilton]
SeñorSir

[George Washington][George Washington]
Descúbrelo, AlejandroFigure it out, Alexander
Esa es una orden de su comandanteThat's an order from your commander

Compuesta por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda. Subtitulado por Ananda. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Hamilton: An American Musical