Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 316
Letra

Keaton

Keaton

Lo llamábamos Keaton ese pianista,Lo chiamavamo Keaton quel pianista,
naturalmente porque nunca sonreía,naturalmente perchè non sorrideva mai,
mientras nosotros nos moríamos de risamentre noi ci ammazzavamo di risate
al verlo allí, como un pararrayos, derecho contra un cielo de problemas;a vederlo là, come un parafulmine, dritto contro un cielo di guai;
problemas de bolsillo a violonchelo, problemas de amor,guai di tasca a violoncello, guai d' amore,
problemas de vida distraída y desesperadaguai da vita distratta e disperata
que bordaban dentro de su asombroche ricamavano dentro al suo stupore
una tela fascinante, pero un poco demasiado delicada...una tela affascinante, ma un po' troppo delicata...

Keaton se presentó como un jazzista,Keaton si presentò come un jazzista,
apasionado y puro, al estilo Rete Tre,appassionato e puro, in stile Rete Tre,
con los prejuicios de quien se siente artistacoi pregiudizi di chi si sente artista
porque no ganaba dinero, él, con las canciones, como yo,perchè non faceva soldi, lui, con le canzoni, come me,
pero no me acompañaba luego malamente,ma non mi accompagnava poi malvolentieri,
éramos dos grandes acróbatas de la melancolíaeravamo due grandi acrobati della malinconia
y luego, luego debemos hacer de trabajose poi, poi dobbiamo farne di mestieri
nosotros que vivimos de nuestra fantasía...noi che viviamo della nostra fantasia...

Hablábamos mucho en esas noches,Parlavamo poi molto in quelle sere,
en algún bar, después del concierto, insomnes y muertos,in qualche bar, dopo il concerto, insonni e morti,
de política, ciclismo, historias realesdi politica, ciclismo, storie vere
y de cómo los 'Weather Report' eran fuertese di come i "Weather Report" erano forti
y de cómo era importante entre la gentee di come era importante fra la gente
no ser solo música y palabrasnon essere solo musica e parole
y de cómo era importante que la gentee di come era importante che la gente
no fuera una masa de personas solas...non fosse una massa di persone sole...

Ah, Keaton, Keaton, ¿qué ha sido de ti, Keaton?Ah, Keaton, Keaton, che fine hai fatto, Keaton?
¿Luego te has ido a pique, Keaton?Sei poi andato in malora, Keaton?
¿Sabes que te estoy yendo a buscar?Lo sai che ti sto venendo a cercare?
Keaton, ah, Keaton, ¿por qué esta noche, Keaton,Keaton, ah, Keaton, perchè stanotte, Keaton,
justo esta noche, Keaton, necesitaría escucharte tocar...?proprio stanotte, Keaton, avrei bisogno di sentirti suonare...

Se iluminaba luego como de repenteS' illuminava poi come di colpo
a lo largo de lo efímero habitual de una noche,lungo l' effimero consueto di una sera,
se iluminaba de una gran alegrías' illuminava di una gioia grande
cuando se acercaba a un tecladoquando si avvicinava a una tastiera
y prefería aquellos un poco usados,e preferiva quelle un poco usate,
aquellos en los que todos ponen las manos,quelle in cui tutti mettono le mani,
aquellos amarillentos por el tiempo, un poco olvidadosquelle ingiallite dal tempo, un po' scordate
por la ignorancia y la pasión de los humanos...dall' ignoranza e dalla passione degli umani...

Y luego una vez discutimosE poi una volta abbiamo litigato
por una mujer primero suya y luego mía,per una donna prima sua e poi mia,
él con sus problemas, yo con mi casi pecado,lui coi suoi guai, io col mio quasi peccato,
vencidos ambos por la gran melancolía;sconfitti entrambi dalla gran malinconia;
nos perdimos casi sin una palabra,ci siamo persi quasi senza una parola,
pero ambos con más rabia que arrepentimiento,ma tutti e due con più rabbia che rimpianto,
como los niños que se hacen travesuras en la escuela,come i bambini che si fan dispetti a scuola,
como dos viejos que se han amado tanto...come due vecchi che si sono amati tanto...

Luego intenté localizarlo por todas partes,Poi ho provato a rintracciarlo dappertutto,
preguntando a más de un dirigente engreído,chiedendo a più d' un dirigente supponente,
llamando al Arci-caccia, al Arci-tutto,telefonando all'Arci-caccia, all'Arci-tutto,
pero de Keaton parece no haber quedado nada.ma di Keaton sembra non sia rimasto niente.
Si se habla de él es en el recuerdo de un momento,Se se ne parla è nel ricordo di un momento,
alguien dice que lo ha visto, pero lejos,qualcuno dice che l' ha visto, ma lontano,
y todos, todos con una gran sonrisa apagadae tutti, tutti con un gran sorriso spento
como diciendo: 'Era un chico demasiado extraño'.come per dire: "Era un ragazzo troppo strano".

Ah, Keaton, Keaton, ¿qué ha sido de ti, Keaton?Ah, Keaton, Keaton, che fine hai fatto, Keaton?
Si me vieras con mi gabardina estilo Bogart, Keaton,Se mi vedessi col mio trench stile Bogart, Keaton,
bajo la lluvia que te vengo a buscar...sotto la pioggia che ti vengo a cercare...
Keaton, ah, Keaton, ¿por qué me hace falta, Keaton,Keaton, ah, Keaton, perchè mi manca, Keaton,
esta noche me falta tu ganas de estar aquí tocando...?questa notte mi manca la tua voglia di star qui a suonare...

Y finalmente un chissacchì no me decepciona,E finalmente un chissacchì non mi delude,
tal vez, pero no sabe, probablemente,forse, però non sa, probabilmente,
está en una provincia lejana como un pantanoè in una provincia lontana come una palude
de nuestras conversaciones de tocar entre la gente;dai nostri discorsi di suonare fra la gente;
una provincia como una derrota,una provincia come una sconfitta,
menos que ser una minoría digna,meno che essere una minoranza dignitosa,
y un pantano es ciertamente demasiado densoe una palude è certo troppo fitta
de vuelos de mosquitos para tocar algo...di voli di zanzara per suonarci qualche cosa....

Lo encuentro y parece que ya no es Keaton,Lo trovo e sembra che non sia più Keaton,
incluso si está contento de verme.anche se è contento di vedermi.
'Parecía fácil tocarlo con un dedo', dice,"Sembrava facile toccarlo con un dito", dice,
'pero el cielo nos quiso a todos quietos'."ma il cielo ci ha voluto tutti fermi".
Y finalmente ríe, pero ríe mucho y ha engordadoE finalmente ride, ma ride tanto ed è ingrassato
y jura mucho que no está mal,e giura troppo che non sta poi male,
el jazz ya lo ha olvidado:il jazz ormai se l' è dimenticato:
existen palabras, tiempos y ritmos también dentro de un hospital...ci son parole, tempi e ritmi anche dentro un ospedale...

Y al despedirme al inicio de la noche:E nel lasciarmi all' inizio della sera:
'Es como', dice, 'al final del cine mudo,"E' come", dice, "alla fine del cinema muto,
está el sonoro, no se necesita un teclado...'c'è il sonoro, non serve una tastiera..."
Nos despedimos en el silencio más absoluto...Ci salutiamo nel silenzio più assoluto...
Y salgo afuera con mis periódicosEd esco fuori con i miei giornali
y no tengo ganas de reír por nada,e non ho voglia di ridere per niente,
tengo un tren que me espera en la estación,ho un treno che mi aspetta alla stazione,
me molesta incluso el ruido de la gente...mi dà fastidio anche il rumore della gente...

Ah, Keaton, Keaton!Ah, Keaton, Keaton!

Keaton, el verdadero, la última vez que lo vieron paseabaKeaton, quello vero, l' ultima volta che l' hanno visto passeggiava
por las calles y por el viento de Romalungo le strade e per il vento di Roma
durante los descansos de una película con Franchi e Ingrassia.durante le pause di un film con Franchi e Ingrassia.
Tenía en el cuerpo mil litros de alcohol,Aveva in corpo mille litri di alcool,
la cara la misma, sin alegría;la faccia la solita, senza allegria;
se emborrachaba cada día con la troupe de barriosi ubriacava ogni giorno con la troupe borgatara
a pesar de la cirrosis hepática,alla faccia della cirrosi epatica,
porque él le importaba su público,perchè lui ci teneva al suo pubblico,
más que su hígado,più che al suo fegato,
y los electricistas son gente simpática;e gli elettricisti sono gente simpatica;
le gritaban de hecho '¡mira qué fuerte es este Keaton!',gli urlavano infatti "anvedi s'è forte 'sto Keaton!",
bebiendo el blanco misterioso de las colinas de Romabevendo il bianco misterioso dei colli di Roma
o aquel fuerte del sur que hace probar el infinitoo quello forte del sud che fa assaggiare l' infinito
a toda la gente de buen paladar...a tutta la gente di bocca buona...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guccini Francesco e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Guccini Francesco