Traducción generada automáticamente
Atlantyda
Grzegorz Turnau
Atlántida
Atlantyda
En el norte hace frío, cae un gran copo de nieveNa pnocy ci mrz, z nieba spad wielki wz
Cubriendo caminos, campos y bosquesPrzykry drogi, pola i lasy
Sueños confundidos en la tierra, buenos sueños atormentadosMyli zmarzy na ld, dobre sny zmorzy gd
Pero al menos uno puede asustarseLecz przynajmniej si mona przestraszy
En el sur ya hace calor, suave nieve cae del cieloNa poudniu ju skwar, mikki puch z nieba zdar
Quemando el frágil paisaje de arenaKruchy pejza na piasek przepali
Como el calor de mi Dios, pero al menos tal vezJak upalnie mj Boe, lecz przynajmniej by moe
Finalmente nos enamoraríamos allíWreszcie bymy si tam zakochali
Coro: Y en Cracovia, en la calle Bracka llueveRef: A w Krakowie, na Brackiej pada deszcz
Cuando la necesidad de existir es difícil de soportarGdy konieczno istnienia trudna jest do zniesienia
En el pasillo y en la cocina también llueveW korytarzu i w kuchni pada te
En la pared pegada, enrollando alfombras mojadasPrzyklejony do ciany zwijam mokre dywany
No por la lluvia, sino por el sudorNie od deszczu mokre lecz od ez
En el oeste ya es de noche, me meto bajo la mantaNa zachodzie ju noc, wcigam gow pod koc
Una vez que te duermes, el asunto está claroRaz zasypiasz i sprawa jest czysta
Las manos se entrelazan y ya no despertarásDonie zaple i z, nie obudzi si ju
Pero al menos una vez puedes descansarLecz przynajmniej raz moesz si wyspa
Si los sentimientos te llevan hacia el esteJeli wrae ci gd zagna kiedy na wschd
No aguantarás mucho tiempo allíNie za dugo tam chyba wytrzymasz
Pero en el este al menos la vida sigue su curso normalLecz na wschodzie przynajmniej ycie pynie zwyczajniej
El sol sale y el día comienzaSoce wschodzi i dzie si zaczyna
Coro: Y en Cracovia, en la calle Bracka llueveRef: A w Krakowie na Brackiej pada deszcz
Cansado y somnoliento, el fregadero de la cocina goteaPrzemczony i senny zlew przecieka kuchenny
El radiador también suda como un ratónKaloryfer jak mysz si poci te
Desde arriba hasta abajo, pasan por la cuerdaZ gry na d kaue przepywaj po sznurze
No por la lluvia, sino por el sudorNie od deszczu mokre lecz od ez
Porque en Cracovia, en la calle Bracka llueveBo w Krakowie, na Brackiej pada deszcz
Cuando el enigma de la existencia me obliga a pensarGdy zagadka istnienia zmusza mnie do mylenia
En el pasillo y en la cocina también llueveW korytarzu i w kuchni pada te
En la pared pegada, enrollando alfombras húmedasPrzyklejony do ciany zwijam morke dywany
No por la lluvia, sino por el sudorNie od deszczu mokre lecz od ez
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grzegorz Turnau e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: