Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 384

Achter de hemelpoort

Boudewijn De Groot

Letra

Detrás de la puerta del cielo

Achter de hemelpoort

Fueron siete días de viaje y las noches eran largashet was een reis van zeven dagen en de nachten waren lang
Pero casi siempre tuve buena compañía y rara vez tuve miedomaar ik had meestal goed gezelschap en ik was zelden bang
Al otro lado de las colinas, la hierba no siempre era más verdeaan de andere kant van de heuvels was het gras niet altijd groen
Mentiría si dijera que quisiera volver atrásik zou liegen als ik zei dat ik het over wilde doen

Fue al caer la tarde cuando el sol se ponía en el horizonte't was bij het vallen van de avond toen de zon aan de einder stond
Que encontré mi destino al final de los camposdat ik aan het einde van de velden mijn reisbestemming vond
En mil libros y cuentos había leído y escuchadoin duizend boeken en verhalen had ik gelezen en gehoord
Sobre la paz en el paraíso detrás de la puerta del cielovan de vrede in het paradijs achter de hemelpoort

La puerta era pequeña y sencilla, una simple puerta de maderade poort was klein en sober, een simpele houten deur
En una pared de piedra áspera y de un color indefinidoin een muur van ruwe steen en van een onbestemde kleur
Sin aureola, sin luz celestial, sin bandera ondeando orgullosageen stralenkrans, geen hemels licht, geen fier wapperende vlag
Solo un letrero que decía: 'Abierto en el Último Día'alleen bordje waarop stond: wij zijn geopend op de Laatste Dag

Toqué la puerta vacilante porque este era uno de esos momentosik klopte aarzelend aan want dit was zo'n moment
En los que el gran vacío se abre cuando te dicen que no eres bienvenidowaarop de grote leegte gaapt als je hoort dat je niet welkom bent
Al final de un viaje agotador y cansado hasta los huesosaan het einde van een zware reis en vermoeid tot op het bot
Pero obtendría respuesta a la pregunta: ¿quién o qué es Dios?maar ik zou antwoord krijgen op de vraag: wie of wat is God

La puerta se abrió y un hombre barbudo me miró amablementede poort ging open en een man met baard keek me vriendelijk aan
Hoy es tu último día, dijo, puedes entrarhet is vandaag je laatste dag, zei hij, je mag naar binnen gaan
Mi nombre es Pedro, tal vez hayas oído hablar de mímijn naam is Petrus, je hebt wel eens van me gehoord misschien
Por supuesto, dije, pero lo que quería preguntar era: ¿puedo ver a Dios por un momento?natuurlijk, zei ik, maar wat ik vragen wou; mag ik God heel even zien?

Pedro guardó silencio por un instante y me miró sin comprenderPetrus zweeg een ogenblik en keek me nietbegrijpend aan
¿A quién mencionas?, preguntó con ceño fruncido, no te he entendido bienwie zeg je, vroeg hij met gefronste blik, ik heb je niet goed verstaan
Lo repetí y Pedro reaccionó un poco molestoik zei het opnieuw en Petrus reageerde wat verstoord
Dios, repitió, ese nombre nunca lo he escuchadoGod, herhaalde hij, die naam heb ik nog nooit gehoord
No hay nadie con ese nombre aquí detrás de la puerta del cieloer is niemand die zo heet hier achter de hemelpoort

¡Y Jesús!, exclamé desesperado y con la garganta apretadaen Jezus, riep ik vertwijfeld en met dichtgeknepen keel
Conozco a Jesús, dijo Pedro, pero hay muchos con ese nombreJezus ken ik wel, zei Petrus, maar zo heten er zoveel
¿Y Alá?, intenté, ¿o Yahvé, eso suena familiar quizás?en Allah dan, probeerde ik, of Jaweh, klinkt dat misschien bekend
No, lo siento, dijo Pedro, pero no pienses que no eres bienvenidonee, het spijt me, zei Petrus, maar denk nu niet dat je niet welkom bent

Dejé la puerta como estaba y regresé a los camposik liet de poort voor wat hij was en trok weer de velden in
El paraíso sin Dios no tenía sentido para míhet paradijs zonder God had voor mij totaal geen zin
Después de muchas horas caminando a la luz del sol y la lunana vele uren wandelen bij het licht van zon en maan
Vi entre dalias y ásteres una humilde cabañazag ik tussen dahlia's en asters een schamel hutje staan

Un ermitaño, así parecía, un excéntrico o un pastoreen kluizenaar, zo leek het wel, een zonderling of een herder
Y el final de mi viaje, porque detrás de la cabaña no había másen het einde van mijn reis, want achter de hut ging het niet verder
¿Quién vive en el límite entre todo y nada?wie leeft er nu op de grens van het alles en het niets
¿Un desterrado tal vez, el diablo o algo así?een uitgestotene misschien, de duivel of zoiets

Me acerqué a la cabaña y miré curioso por la ventanaik naderde de hut en keek nieuwsgierig door de ruit
En una mesa había una pareja, tomaban té y comían frutaaan een tafel zat een echtpaar, ze dronken thee en aten fruit
Me hicieron señas para entrar y cuando me senté con ellosze wenkten me naar binnen en toen ik bij hen zat
Descubrí el cielo en las vetas de la mesaontdekte ik de hemel in de nerven van het tafelblad

Allí vi el polvo de los siglos entre las migas del desayunodaar zag ik het stof der eeuwen tussen de kruimels van het ontbijt
Y en la pared el reloj sin agujas de la eternidaden aan de muur tikte de wijzerloze klok der eeuwigheid
La pareja me sonrió y dijo con voz suave:het echtpaar lachte me toe en zei met zachte stem:
Bienvenido a nuestro hogar, encantados, somos Élwelkom in onze woning, aangenaam, wij zijn hem

Nos buscó y nos encontró, si esa es la razón de su existenciau zocht ons en u vond ons, als dat de zin is van uw bestaan
Entonces no hay nada más que decir y puede irse en pazdan valt er dus niets te zeggen en kunt u in vrede gaan
Pregunté: ¿por qué guardan tan celosamente su presencia?ik vroeg: waarom zwijgt u zo angstvallig over uw aanwezigheid
Ellos respondieron: saberlo pone fin a la infinitudze antwoordden: het weten maakt een einde aan de oneindigheid

Oh, ya sabes, la simple historia de la zanahoria y el caballoach, u weet wel, het simpele verhaal van de wortel en het paard
Encontrarnos a nosotros no vale la pena de la búsquedaons vinden is de moeite van het zoeken nimmer waard
Así que regresa al paraíso porque ahí es donde pertenecesdus ga terug naar het paradijs want dat is waar u hoort
Olvidarás lo que viste aquí, para que la paz no se vea perturbadau zult vergeten wat u hier zag, opdat de rust niet wordt verstoord
Pero en pensamiento estamos contigo allí detrás de la puerta del cielomaar in gedachte zijn we bij u daar achter de hemelpoort


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boudewijn De Groot e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Boudewijn De Groot