Traducción generada automáticamente
Generale
Francesco De Gregori
Generaal
Generale
Generaal, achter de heuvelGenerale, dietro la collina
ligt de duistere en moordzuchtige nacht,ci sta la notte crucca e assassina,
en midden op het veld staat een boerin,e in mezzo al prato c'è una contadina,
gebogen over de zonsondergang lijkt ze een kind,curva sul tramonto sembra una bambina,
vijftig jaar oud met vijf kinderen,di cinquant'anni e di cinque figli,
gekomen op de wereld als konijnen,venuti al mondo come conigli,
vertrokken naar de wereld als soldatenpartiti al mondo come soldati
en nog niet teruggekeerd.e non ancora tornati.
Generaal, achter het stationGenerale, dietro la stazione
zie je de trein die naar de zon ging,lo vedi il treno che portava al sole,
maakt geen stops meer, zelfs niet om te plassen,non fa più fermate neanche per pisciare,
we gaan recht naar huis zonder meer na te denken,si va dritti a casa senza più pensare,
want de oorlog is mooi, ook al doet het pijn,che la guerra è bella anche se fa male,
we zullen weer zingenche torneremo ancora a cantare
en ons laten beminnen, de liefde van de verpleegsters.e a farci fare l'amore, l'amore delle infermiere.
Generaal, de oorlog is voorbij,Generale, la guerra è finita,
de vijand is gevlucht, is verslagen, is verslagen,il nemico è scappato, è vinto, è battuto,
achter de heuvel is er niemand meer,dietro la collina non c'è più nessuno,
alleen dennennaalden en stilte en paddenstoelensolo aghi di pino e silenzio e funghi
lekker om te eten, goed om te drogen,buoni da mangiare, buoni da seccare,
voor de saus als het Kerstmis is,da farci il sugo quando è Natale,
wanneer de kinderen huilenquando i bambini piangono
en niet willen gaan slapen.e a dormire non ci vogliono andare.
Generaal, deze vijf sterren,Generale, queste cinque stelle,
deze vijf tranen op mijn huidqueste cinque lacrime sulla mia pelle
wat betekenen ze in het geluid van deze trein,che senso hanno dentro al rumore di questo treno,
die half leeg en half vol ische è mezzo vuoto e mezzo pieno
en snel gaat richting terugkeer,e va veloce verso il ritorno,
over twee minuten is het bijna dag,tra due minuti è quasi giorno,
het is bijna thuis, het is bijna liefde.è quasi casa, è quasi amore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco De Gregori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: