Graffitia
Green Day
Graffitia
Graffitia
Otra baja en el pueblo minero
Another one down at the mining town
Quebrantando por esa patética apuesta
Breaking it down for the lame wager
Tomando las decisiones desde la capital
Calling the shots from the capital
Todo lo que tenemos son los bancos de la esperanza
All that we got was the banks of hope
¿Somos los últimos olvidados?
Are we the last forgotten?
¿Somos el amor que desapareció hace tiempo?
Are we the long lost love?
¿Somos los últimos olvidados?
Are we the last forgotten?
¿Somos el amor que desapareció hace tiempo?
Are we the long lost love?
Esta ciudad no es lo bastante grande para los soñadores
This city isn't big enough for dreamers
Todos creemos en algo
We were all believers
Es el crimen perfecto
It's the perfect crime
(Solo la soledad y la devastación)
(Only the lonely and wasted)
Le dispararon a otro niño negro en el pueblo
Another black kid was shot in town
Un hombre con una medalla y una jornada diurna
A man with the badge and a daytime show
La oscuridad cae sobre Graffitia
Darkness falls on Graffitia
La muerte de un pueblo en el arrebol
Death of a town in the afterglow
¿Somos los últimos olvidados?
Are we the last forgotten?
¿Somos el amor que desapareció hace tiempo?
Are we the long lost love?
¿Somos los últimos olvidados?
Are we the last forgotten?
¿Somos el amor que desapareció hace tiempo?
Are we the long lost love?
Todas las almas van al cielo en Graffitia
All souls go to heaven in Graffitia
Cantando Aleluya
Singing Hallelujah
Es el crimen perfecto
It's the perfect crime
(Solo la soledad y la devastación)
(Only the lonely and wasted)
Si vamos a pasar un buen rato
If we're goin' down for a good time
La vida en tiempos de guerra
Life during war time
Es el crimen perfecto
It's the perfect crime
(Solo la soledad y la devastación)
(Only the lonely and wasted)
¿Somos los últimos olvidados?
Are we the last forgotten?
¿Somos el amor que desapareció hace tiempo?
Are we the long lost love?
¿Somos los últimos olvidados?
Are we the last forgotten?
¿Somos el amor que desapareció hace tiempo?
Are we the long lost love?
¿Somos los últimos olvidados? (Otra baja en el pueblo minero)
Are we the last forgotten? (Another one down at the mining town)
¿Somos el amor que desapareció hace tiempo? (Quebrantando por esa patética apuesta)
Are we the long lost love? (Breaking it down for the lame wager)
¿Somos los últimos olvidados? (Tomando las decisiones desde la capital)
Are we the last forgotten? (Calling the shots from the capital)
¿Somos el amor que desapareció hace tiempo? (Todo lo que tenemos son los bancos de la esperanza)
Are we the last forgotten? (All that we got was the banks of hope)
Otra baja en el pueblo minero
Another one down at the mining town
(¿Somos los últimos olvidados?)
(Are we the last forgotten?)
Quebrantando por esa patética apuesta
Callin' the shots from the capital
(¿Somos el amor que desapareció hace tiempo?)
(Are we the last forgotten?)
Tomando las decisiones desde la capital
Another one down at the mining town
(¿Somos los últimos olvidados?)
(Are we the last forgotten?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: