Traducción generada automáticamente
Boulevard Of Broken Dreams / Wonderwall
Green Day
bulevar de sueños rotos / Wonderwall
Boulevard Of Broken Dreams / Wonderwall
Camino por un camino solitario
I walk a lonely road
El único que he conocido
The only one that I have ever known
No sé adónde va
Don't know where it goes
Pero es mi hogar y camino solo
But it's home to me anda I walk alone
Hoy va a ser el día
Today is gonna be the day
Que te lo van a devolver
That they're gonna throw it back to you
Camino por esta calle vacía
I walk this empty street
En el bulevar de sueños rotos
On the boulevard of broken dreams
Donde duerme la ciudad
Where the city sleeps
Y yo soy el único y camino solo
And I'm the only one and I walk alone
Por ahora deberías haber hecho algo
By now you should've somehow
Me di cuenta de lo que tienes que hacer
Realized what you gotta do
No creo que nadie
I don't believe that anybody
Siento lo que hago
Feels the way I do
Acerca de ti ahora
About you now
Mi sombra es la única que camina a mi lado
My shadow's the only one that walks beside me
Mi corazón superficial es lo único que late
My shallow heart's the only thing that's beating
A veces deseo que alguien ahí fuera me encuentre
Sometimes I wish someone out there will find me
Hasta entonces caminaré solo
'Til then I walk alone
Cada día me despierto y es domingo
Every day I wake up and it's sunday
Lo que esté en mi cabeza no se irá
Whatever's in my head won't go away
La radio está reproduciendo todo lo habitual
The radio is playing all the usual
¿Y qué es un muro de maravillas de todos modos?
And what's a wonderwall anyway
Back beat, la palabra está en la calle que
Back beat, the word is on the street that
El fuego en tu corazón está fuera
The fire in your heart is out
Estoy seguro de que ya lo has oído todo antes
I'm sure you've heard it all before
Pero nunca tuviste una duda
But you never really had a doubt
No creo que nadie
I don't believe that anybody
Siento lo que hago
Feels the way I do
Acerca de ti ahora
About you now
Estoy caminando por la línea
I'm walking down the line
Eso me divide en algún lugar de mi mente
That divides me somewhere in my mind
En la línea fronteriza
On the border line
De la orilla y donde camino solo
Of the edge and where I walk alone
Hoy va a ser el día
Today is gonna be the day
Que te lo van a devolver
That they're gonna throw it back to you
Leer entre líneas
Read between the lines
Lo que está mal y todo está bien
What's fucked up and everything's alright
Compruebe mis signos vitales
Check my vital signs
Saber que todavía estoy vivo y camino solo
To know I'm still alive and I walk alone
Hoy va a ser el día
Today is gonna be the day
Que te lo van a devolver
That they're gonna throw it back to you
Por ahora deberías haber hecho algo
By now you should've somehow
Me di cuenta de lo que tienes que hacer
Realized what you gotta do
Y todos los caminos que tenemos que caminar son sinuosos
And all the roads we have to walk are winding
Y todas las luces que nos llevan allí son cegadoras
And all the lights that lead us there are blinding
Hay muchas cosas que me gustaría decirte
There are many things that I would like to say to you
Pero no sé cómo
But I don't know how
Camino por esta calle vacía
I walk this empty street
En el bulevar de sueños rotos
On the boulevard of broken dreams
Hoy va a ser el día
Today is gonna be the day
Que te lo van a devolver
That they're gonna throw it back to you
Camino por esta calle vacía
I walk this empty street
En el bulevar de sueños rotos
On the boulevard of broken dreams
Por ahora deberías haber hecho algo
By now you should've somehow
Me di cuenta de lo que tienes que hacer
Realized what you gotta do
Donde duerme la ciudad
Where the city sleeps
Y yo soy el único y camino un
And I'm the only one and I walk a...
Mi sombra es la única que camina a mi lado
My shadow's the only one that walks beside me
(Tal vez, vas a ser el que me salva)
(Maybe, you're gonna be the one that saves me)
Mi corazón superficial es lo único que late
My shallow heart's the only thing that's beating
(Tal vez, vas a ser el que me salva)
(Maybe, you're gonna be the one that saves me)
A veces deseo que alguien ahí fuera me encuentre
Sometimes I wish someone out there will find me
(Tal vez, vas a ser el que me salva me salva)
(Maybe, you're gonna be the one that saves me saves me)
Hasta entonces caminaré solo
'Til then I walk alone
Canta conmigo; canta para el año (cante!)
Sing with me; sing for the year (sing it!)
Canta para la risa, canta para la lágrima
Sing for the laughter, sing for the tear
Canta conmigo, sólo por hoy
Sing with me, just for today
Tal vez mañana, el buen señor te lleve
Maybe tomorrow, the good lord will take you away...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: