Traducción generada automáticamente
It Must Have Been The Roses
Grateful Dead
Deben haber sido las rosas
It Must Have Been The Roses
Annie se puso la cabeza en las rosas
Annie laid her head down in the roses.
Tenía cintas, cintas, cintas, en su largo pelo castaño
She had ribbons, ribbons, ribbons, in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosas
I don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allí
All I know I could not leave her there.
No sé, deben haber sido las rosas
I don't know, it must have been the roses,
Las rosas o las cintas en su largo cabello castaño
The roses or the ribbons in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosas
I don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allí
All I know I could not leave her there.
Diez años las olas hacen rodar los barcos a casa desde el mar
Ten years the waves roll the ships home from the sea,
Pensando bien cómo puede soplar en toda buena compañía
Thinkin' well how it may blow in all good company,
Si le digo a otro lo que tus propios labios me dijeron
If I tell another what your own lips told to me,
Déjame tumbarme bajo las rosas, y mis ojos ya no ven
Let me lay 'neath the roses, and my eyes no longer see.
No sé, deben haber sido las rosas
I don't know, it must have been the roses,
Las rosas o las cintas en su largo cabello castaño
The roses or the ribbons in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosas
I don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allí
All I know I could not leave her there.
Un panel de vidrio en la ventana
One pane of glass in the window,
Nadie se queja, no, entra y cierra la puerta
No one is complaining, no, come in and shut the door,
Se desvaneció el carmesí de las cintas que ella agua
Faded is the crimson from the ribbons that she wore,
Y es extraño que nadie venga más
And it's strange how no one comes round any more.
No sé, deben haber sido las rosas
I don't know, it must have been the roses,
Las rosas o las cintas en su largo cabello castaño
The roses or the ribbons in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosas
I don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allí
All I know I could not leave her there.
Annie se puso la cabeza en las rosas
Annie laid her head down in the roses.
Tenía cintas, cintas, cintas, en su largo pelo castaño
She had ribbons, ribbons, ribbons, in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosas
I don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allí
All I know I could not leave her there.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grateful Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: