Traducción generada automáticamente
DoYaThing (feat. Andre 3000)
Gorillaz
DoyaThing (hazaña. Andre 3000)
DoYaThing (feat. Andre 3000)
Soy un pálido imitador de un niño en el cielo
I'm a pale imitator of a boy in the sky
con una gorra en la cabeza y un nudo en la corbata
with a cap in his head, and a knot in his tie
Soy la luz en el centro comercial cuando se va la luz
I'm the light in the mall when the power is gone
La sombra en la esquina, está jugando
The shadow in the corner, is playin along
Solo estoy acostado en mi cama, estoy rodando a un lado
I'm only laying in my bed, I'm rollin aside
Pero si consigo un auto, uh, un momento para montar
But if I get a car, uh, a moment to ride
Porque sé si alguna vez compartí una vida contigo
Because I know if I ever shared a livin with you
Tienes un, y no sabes qué hacer
You've got a, and you don't know what to do
Para
You stop
No lo harás, pero no sabes lo que estás haciendo bebé
You will not do it, but you don't know what you're doin baby
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-uh
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-uh
Quieres sentirlo, pero no sabes lo que sientes esta noche
You wanna feel it, but you don't know what you're feeling tonight
(Bien, ¿cómo estamos?)
(Alright, how are we doin?)
Y si estás pensando que no sé lo que estás pensando bebé
And if you're thinking that I don't know what you're thinking baby
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-uh
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-uh
Piensas más y yo salgo y lo hago bien
You do more thinking and I'm goin out and make it alright
(Oh no, ¿cómo estás?)
(Oh no, how do you do?)
Soy inexpugnable, increíble, el escenario de quo
I'm impregnable, incredible, the setting of quo
Soy un escritor tardío de Jimi, no un Heart and Soul
I'm a late Jimi writer, not a Heart and Soul
Tengo un sábado por la noche, de nada en su lugar
I got a Saturday night, of nothing instead
Ah, si alguna vez tuviera que hacerlo, bueno, sabes que no me importaría
Ah, if I ever had to do it, well, you know I wouldnt care
Solo hago abajo, me encanta cuando me ven
I just make down, I love when Im seen
Sí, y si estoy de gira, el mensaje es gratis
Yeah, and if I'm on a tour back, the message is free
Entonces hay un fuego, un rayo, un nudo a la vista
Then theres a fire, a ray, a knot in sight
Y si no puedes divertirte, los obtienes mucho
And if you can't party, you get em a lot
Obtienes un alto, bajo
You get a high, bass
No lo harás, pero no sabes lo que estás haciendo bebé
You will not do it, but you don't know what you're doin baby
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-uh
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-uh
Quieres sentirlo, pero no sabes lo que sientes esta noche
You wanna feel it, but you don't know what you're feeling tonight
(Bien, ¿cómo estamos?)
(Alright, how are we doin?)
Y si estás pensando que no sé lo que estás pensando bebé
And if you're thinking that I don't know what you're thinking baby
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-uh
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-uh
Piensas más y yo salgo y lo hago bien
You do more thinking and I'm goin out and make it alright
(Oh no, ¿cómo estás?)
(Oh no, how do you do?)
Cada vez que lo intentamos, no llegamos a ninguna parte
Everytime we try, we get nowhere
¿No sería bueno si fuéramos personas normales?
Wouldn't it be nice if we were just nor-mal peo-ple?
Sí, tratando tanto de actuar como si no nos importara
Yeah, trying so hard to act like we don't care
Pero es verdad que sí, no queda nada
But it's true you do, nothing is left
Así que supongo que tengo razón
So I guess I'm right
Nueva palabra, onomatopeya (boom)
New word, onomatopoeia (boom)
Deja de actuar como si no quisieras estar aquí
Quit actin like you don't wanna be here
Vete a la mierda y salta como un año bisiesto
Fuck around and get jumped like leap year
Glock en el club hace que realmente quieras dejarme en paz, vete a la mierda, vete
Glock in the club make you really wanna leave me alone, get the fuck on, gone
Está bien está bien, de vuelta a la canción feliz
Okay okay okay, back to the happy song
El rap no es nada más que el arte de hablar mierda
Rap ain't nothin but the art of talkin shit
Mi chica se ve bonita ahí arriba montando una verga
My gurl look pretty up there ridin dick
Mi pasado a cuadros, mi sólido futuro
My plaid past, my solid future
Culo de astronauta y una coochie hermosa
Astronaut ass and a gorgeous coochie
Soy un OutKast pero estás dentro de mí
I'm an OutKast but you're into me
El verano se enojó porque el invierno me voló
Summer got mad cause the winter blew me
Esa fruta jugosa, ese splooshy sploosh
That Juicy Fruit, that splooshy sploosh
Generación X en bloopty bloop
Generation X on bloopty bloop
Obtener duked tengo que obtener duke-a-duked
Get duked gotta get duke-a-duked
Err'body golpeó el piso, atravesamos el techo, ¡ja!
Err'body hit floor, we thru the roof, hah!
Como una chimenea, me encomiendo
Like a chimney, I commend me
¿Cómo puede ser, un negro cojo?
How come it be, some lame-ass nigga
Hablando de: Ah, él no rapea lo suficiente
Talkin about: Ah, he don't rap enough
Pero todos ustedes Rap-A-Lot y estoy como envolviéndolo, azada
But y'all Rap-A-Lot and I'm like wrap it up, hoe
No eres Scarface, no eres Willie D
Yee ain't Scarface, yee ain't Willie D
Si no eres Bushwick, no me vas a matar
Yee ain't Bushwick, yee ain't killin me
Betta Play Witcha Muh'fuckin Mama
Betta Play Witcha Muh'fuckin Mama
Apuesto a que todavía te quedas con muh'fuckin mama
Betcha still stay witcha muh'fuckin mama
Sigue durmiendo conmigo, voy a rockear mi pijama
Keep sleepin on me, I'ma rock my pajamas
Durante el día, lo juro, lo prometo
In the daytime, I swear, I promise
Atrévete a un negro a decir algo, arrancarle la cara a un negro
Dare a nigga say somethin, tear a nigga face off
¿Cómo es que los negros no juegan béisbol?
How come blacks don't play baseball?
Todos muerden, saben que pueden probar
Y'all bite, know y'all can taste
toda esta mierda de mosca, me quedo finna para despegar
all this fly shit, I stay finna to take off
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
Sí, no es jugo recién exprimido, nigga, ese Tang
Yee ain't fresh-squeezed juice, nigga you that Tang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
Espera, ¿eres realmente Slick Rick? No, tú Dana Dane
Wait, is you really Slick Rick? Nope, you Dana Dane
Uh, apuesta, encabezados
Uh, bet it up, header-ups
Un lenguaje de lava en un volcán vocal (sí)
A lava language in a vocal volcanic (yea)
Si no está arreglado, no lo rompas, no entres en pánico (sí)
If it ain't fixed, don't broke it, don't panic (yea)
Si no es esto, no es una mierda, maldita sea (sí)
If it ain't this, it ain't shit, God-damn it (yea)
Si no es esto, no es droga, no tira
If it ain't this, it ain't dope, it don't flush
Si no está de moda, no salta, entonces cállate
If it ain't hip, it don't hop, well then hush
Hombre, suenan, hombre, te robaron, hombre, parecen
Man they sound like, man they stole your, man they look like
No, no somos nosotros
Nope, it ain't us
Ah, maldita sea, haz tu thang-a-thang
Ah, do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Eres realmente Slick Rick? No, tú Dana Dane
Is you really Slick Rick? Nope, you Dana Dane
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
¿Maldita sea, hazlo, hazlo?
Do ya damn thang, do ya thang-a-thang
Sí, no es jugo recién exprimido, nigga (usted dat thang)
Yee ain't fresh-squeezed juice, nigga (you dat thang)
Cada vez que lo intentamos, no llegamos a ninguna parte
Everytime we try, we get nowhere
¿No sería bueno si fuéramos personas normales?
Wouldn't it be nice if we were just nor-mal peo-ple?
Sí, tratando tanto de actuar como si no nos importara, no me importa
Yeah, trying so hard to act like we don't care, I don't care
Pero es verdad que sí, no queda nada
But it's true you do, nothing is left
Así que supongo que tengo razón
So I guess I'm right
Cincuenta páginas, nuestros días son reveladores, ¡haa!
Fifty page, our days are revelatious, haa!
¡El espacio es extraño, doctor, no tengo paciencia!
Space is Strange, Doctor I've got no patience!
Oh, todo es parte del proceso, está bien, está bien
Oh it's all a part of the process, okay okay
Nada nuevo, es verdad, genial, lo admito
Nothings new it's true, cool I admit
Mierda, supongo que tienes razón
Shit, I guess you're right
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gorillaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: