Traducción generada automáticamente
Revolving Doors
Gorillaz
Puertas giratorias
Revolving Doors
Puertas giratorias, ¿qué he hecho?
Revolving doors, what have I done?
Alguien en la TV, una pérdida tibia
Someone on the TV, a tepid loss
Puertas giratorias, ¿en qué me convertiré?
Revolving doors, what will I become?
Una canción de cuello redondo
A redneck song
Pagó por un siete
He paid up for a seven
Pero sólo tiene un ocho ahora, ahora
But he only got an eight now, now
Siento que estoy detenido por todas las píldoras
I feel that I'm paused by all the pills
No veo correr
I see no running
En un día nublado
On a foggy day
(Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston)
(Revolving doors from London to a foggy day in Boston)
(Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston)
(Revolving doors from London to a foggy day in Boston)
Me siento en un restaurante
I sit in a diner
(Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston)
(Revolving doors from London to a foggy day in Boston)
Y los Beatles juegan
And The Beatles play
(Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston)
(Revolving doors from London to a foggy day in Boston)
Me pagan por un siete
I'm paid up for a seven
Pero sólo tengo S-O-8 oh ahora
But I only got S-O-eight oh now
Siento que estoy detenido por todas las píldoras
I feel that I'm paused by all the pills
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Parece que no he salido corriendo por aquí
I seem no run out here
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Puertas giratorias
Revolving doors
Es tormentoso en el tablero del mar Eastearn
It's stormy on the eastearn sea board
Se levantó la noche de plata
He got silver up his night
Pagó por un tres
He paid up for a three
Bu tiene sólo dos
Bu got only two
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Luego dijo
Then he said
(Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston)
(Revolving doors from London to a foggy day in Boston)
Parece que nací para esto
Seems I was born for this
(Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston)
(Revolving doors from London to a foggy day in Boston)
(Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston)
(Revolving doors from London to a foggy day in Boston)
Parece que nací para esto
Seems I was born to this
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Puertas giratorias
Revolving doors
Puertas giratorias
Revolving doors
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Puertas giratorias de Londres a un día nublado en Boston
Revolving doors from London to a foggy day in Boston
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gorillaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: