Traducción generada automáticamente
Empire State Of Mind
Glee
Empire State Of Mente
Empire State Of Mind
Sí, sí, estoy fuera de Brooklyn, ahora estoy en Tribeca
Yeah, yeah, I'm out that Brooklyn, now I'm down in Tribeca
Justo al lado de Deniro, pero seré el capuchón para siempre
Right next to Deniro, but I'll be hood forever
Soy el nuevo Sinatra, y desde que llegué aquí
I'm the new Sinatra, and since I made it here
Puedo hacerlo en cualquier lugar, sí, me aman en todas partes
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
Solía hacer policía en Harlem, todos mis dominicanos
I used to cop in Harlem, all of my Dominicanos
Justo ahí arriba en Broadway, llévenme de vuelta a ese McDonald's
Right there up on Broadway, pull me back to that McDonald's
Lo llevé a mi casillero, 560 State Street
Took it to my stashbox, 560 State Street
Atrápenme en la cocina como un Simmons con esos pasteles
Catch me in the kitchen like a Simmons with them pastries
Crucero por la calle 8, Lexus blanquecino
Cruisin' down 8th Street, off-white Lexus
Conduciendo tan despacio, pero BK es de Texas
Drivin' so slow, but BK is from Texas
Yo, estoy fuera de ese Bed-Stuy, hogar de ese chico Biggie
Me, I'm out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
Ahora vivo en cartelera y traje a mis chicos conmigo
Now I live on billboard and I brought my boys with me
Dile qué pasa a Ty-Ty, todavía bebiendo mai tais
Say whatup to Ty-Ty, still sippin' mai tais
Sentado al lado de la cancha, Knicks & Nets me dan cinco
Sittin' courtside, Knicks & Nets give me high five
Jigga, soy Spike 'd fuera, podría tropezar con un árbitro
Jigga I be Spike'd out, I could trip a referee
Dile por mi actitud que definitivamente soy de
Tell by my attitude that I'm most definitely from
Nueva York
New York
Selva de hormigón donde los sueños están hechos de
Concrete jungle where dreams are made of
No hay nada que no puedas hacer
There's nothin' you can't do
Ahora estás en Nueva York (estás en Nueva York)
Now you're in New York (You're in New York)
Estas calles te harán sentir nuevo
These streets will make you feel brand new
Luces grandes te inspirarán
Big lights will inspire you
Un aplauso para Nueva York, Nueva York, Nueva York
Let's hear it for New York, New York, New York
Atrápame en la X con OG en un partido de los Yankees
Catch me at the X with OG at a Yankee game
Amigo, hice el sombrero yanqui más famoso que un yanqui puede
Dude, I made the Yankee hat more famous then a Yankee can
Deberías saber que desangrado azul, pero no soy un Crip
You should know I bleed blue, but I ain't a Crip though
Pero tengo una banda de hermanos caminando con mi camarilla
But I got a gang of brothers walkin' with my clique though
Bienvenidos al crisol, esquinas donde vendemos roca
Welcome to the melting pot, corners where we sellin' rock
África Bambata, hogar del hip-hop
Africa Bambata, home of the hip-hop
Cabina amarilla, taxi gitana, taxi dolar, holla atrás
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
Para los extranjeros no es porque actúan como si olvidaran cómo actuar
For foreigners it ain't for they act like they forgot how to act
Ocho millones de historias, ahí fuera en ella desnuda
Eight million stories, out there in it naked
La ciudad es una lástima, la mitad de ustedes no lo lograrán
City is a pity, half of y'all won't make it
Yo, tengo un enchufe, Ed especial Lo tengo hecho
Me, I got a plug, Special Ed I Got It Made
Si Jesús paga a Lebron, le pagaré a Dwayne Wade
If Jesus payin' Lebron, I'm payin' Dwayne Wade
Tres dados Cee-lo, Tres tarjeta Molly
Three dice Cee-lo, Three card Molly
Desfile del Día del Trabajo, descanse en paz Bob Marley
Labour Day Parade, rest in peace Bob Marley
Estatua de la Libertad, viva el Comercio Mundial
Statue of Liberty, long live the World Trade
Larga vida al Kingdome, soy del Empire State que es
Long live the Kingdome, I'm from the Empire State that's
Nueva York
New York
Selva de hormigón donde los sueños están hechos de
Concrete jungle where dreams are made of
No hay nada que no puedas hacer
There's nothin' you can't do
Ahora estás en Nueva York (estás en Nueva York)
Now you're in New York (You're in New York)
Estas calles te harán sentir nuevo
These streets will make you feel brand new
Luces grandes te inspirarán
Big lights will inspire you
Un aplauso para Nueva York, Nueva York, Nueva York (sí)
Let's hear it for New York, New York, New York (yeah)
Las luces son cegadoras, las chicas necesitan anteojeras
Lights is blinding, girls need blinders
Para que puedan salir de los límites rápidamente, el margen es
So they can step out of bounds quick, the sidelines is
Forrado de bajas, que sorben a la vida casualmente
Lined with casualties, who sip to life casually
Luego, poco a poco empeora, no muerdas la hoja de manzana
Then gradually become worse, don't bite the apple leaf
Atrapado en la multitud, ahora estás en estilo
Caught up in the in-crowd, now you're in style
Fin del invierno se enfría, en boga, con la piel fuera
End of the winter gets cold, en vogue, with your skin out
Ciudad del pecado, es una lástima en el viento
City of sin, it's a pity on the wind
Las chicas buenas se han ido mal, la ciudad está llena de ellas
Good girls gone bad, the city's filled with them
Mamá tomó un viaje en autobús, ahora ella consiguió su busto
Mommy took a bus trip, now she got her bust out
Todo el mundo la monta, como una ruta de autobús
Everybody ride her, just like a bus route
Ave María a la ciudad, eres virgen
Hail Mary to the city, you're a virgin
Y Jesús no puede salvarte, la vida comienza cuando termina la iglesia
And Jesus can't save you, life starts when the church end
Vino aquí para la escuela, se graduó a la alta vida
Came here for school, graduated to the high life
Jugadores de pelota, estrellas de rap, adictos al centro de atención
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
Dub, MHS te hizo sentir como un campeón
Dub, MHS got you feelin' like a champion
La ciudad nunca duerme, mejor que te des un Ambien en
The city never sleeps, better slip you an Ambien in
Nueva York
New York
Selva de hormigón donde los sueños están hechos de
Concrete jungle where dreams are made of
No hay nada que no puedas hacer
There's nothin' you can't do
Ahora estás en Nueva York (estás en Nueva York)
Now you're in New York (You're in New York)
Estas calles te harán sentir nuevo
These streets will make you feel brand new
Luces grandes te inspirarán
Big lights will inspire you
Un aplauso para Nueva York, Nueva York, Nueva York
Let's hear it for New York, New York, New York
Una mano en el aire para la gran ciudad
One hand in the air for the big city
Farolas, grandes sueños, todos lucidos bonitos
Streetlights, big dreams, all lookin' pretty
No hay lugar en el mundo que pueda comparar
No place in the world that could compare
Ponga sus encendedores en el aire
Put your lighters in the air
Todos dicen: Sí, sí, sí, sí
Everybody say: Yeah, yeah, yeah, yeah
En Nueva York
In New York
Selva de hormigón donde los sueños están hechos de
Concrete jungle where dreams are made of
No hay nada que no puedas hacer
There's nothin' you can't do
Ahora estás en Nueva York (Nueva York, Nueva York)
Now you're in New York (New York, New York)
Estas calles te harán sentir nuevo
These streets will make you feel brand new
Luces grandes te inspirarán
Big lights will inspire you
Un aplauso para Nueva York, Nueva York, Nueva York
Let's hear it for New York, New York, New York
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: