Traducción generada automáticamente
La Mia Storia Tra Le Dita
Gianluca Grignani
Mi historia entre tus dedos
La Mia Storia Tra Le Dita
sabes que creo que
Sai penso che
no fue inútil
Non sia stato inutile
estar junto a ti
Stare insieme a te
bien, vete
OK, te ne vai
Decisión cuestionable
Decisione discutibile
Pero sí, lo sé, ya sabes
Ma sì, lo so, lo sai
Al menos quédate aquí por esta noche
Almeno resta qui per questa sera
Pero no, no lo intento, tranquilo
Ma no che non ci provo, stai sicura
Tal vez ya me siento demasiado solo
Può darsi già mi senta troppo solo
Porque conozco esa sonrisa
Perché conosco quel sorriso
de quien ya ha decidido
Di chi ha già deciso
Esa sonrisa una vez ya
Quel sorriso già una volta
El cielo se abrió para mí
Mi ha aperto il paradiso
Se dice que
Si dice che
para cada hombre
Per ogni uomo
hay otro como tu
C'è un'altra come te
y en mi lugar
E al posto mio
Entonces encontrarás a alguien más
Quindi tu troverai qualcun altro
Igual no, no lo creo
Uguale no, non credo io
Pero esta vez bajas los ojos y dices
Ma questa volta abbassi gli occhi e dici
siempre seremos buenos amigos
Noi resteremo sempre buoni amici
Pero que malditos buenos amigos
Ma quali buoni amici maledetti
perdono a un amigo
Io un amico lo perdono
mientras te amo
Mentre a te ti amo
Incluso puede parecerte trivial
Può sembrarti anche banale
Pero es un instinto natural
Ma è un istinto naturale
Y hay una cosa que nunca te he dicho
E c'è una cosa che io non ti ho detto mai
Mis problemas sin ti
I miei problemi senza te
se llaman problemas
Si chiaman guai
Y por eso me ves siendo duro
Ed per questo che mi vedi fare il duro
en medio del mundo
In mezzo al mondo
para sentirme mas seguro
Per sentirmi più sicuro
Y si de verdad no quieres decirme que me equivoqué
E se davvero non vuoi dirmi che ho sbagliato
Recuerda a veces un hombre
Ricorda a volte un uomo
También hay que perdonar
Va anche perdonato
y en cambio tu
E invece tu
No me dejas salida
Tu non mi lasci via d'uscita
Y te vas con mi historia entre tus dedos
E te ne vai con la mia storia fra le dita
Qué estás haciendo ahora
Ora che fai
buscas una excusa
Cerchi una scusa
si quieres ir ve
Se vuoi andare vai
tanto de mi
Tanto di me
No te preocupes
Non ti devi preoccupare
sabré como sacarlo
Me la saprò cavare
Voy a escribir una canción esta noche
Stasera scriverò una canzone
Para ahogar dentro de una explosión
Per soffocare dentro un'esplosione
Sin pensar demasiado en las palabras
Senza pensare troppo alle parole
Hablaré de esa sonrisa
Parlerò di quel sorriso
de quien ya ha decidido
Di chi ha già deciso
Esa sonrisa que una vez
Quel sorriso che una volta
El cielo se abrió para mí
Mi ha aperto il paradiso
Y hay una cosa que nunca te he dicho
E c'è una cosa che io non ti ho detto mai
Mis problemas sin ti
I miei problemi senza te
se llaman problemas
Si chiaman guai
Y por eso me ves siendo duro
Ed per questo che mi vedi fare il duro
en medio del mundo
In mezzo al mondo
para sentirme mas seguro
Per sentirmi più sicuro
Y si de verdad no quieres decirme que me equivoqué
E se davvero non vuoi dirmi che ho sbagliato
Recuerda a veces un hombre
Ricorda a volte un uomo
También hay que perdonar
Va anche perdonato
y en cambio tu
E invece tu
No me dejas salida
Tu non mi lasci via d'uscita
Y te vas con mi historia entre tus dedos
E te ne vai con la mia storia fra le dita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gianluca Grignani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: