Traducción generada automáticamente
Nunca Serão
Gabriel O Pensador
Nunca lo serán
Nunca Serão
Estaba caminando en mi Río de Janeiro cuando alguien me detuvo y dijo
Eu caminhava no meu Rio de Janeiro quando alguém me parou e falou:
Oye, compañero, dame tu mano, quiero ver si huele
"Aê parceiro, me dá tua mão que eu quero ver se tá com cheiro
Porque soy un tipo honesto y odio a los pothead
Porque eu sou um cara honesto e detesto maconheiro"
Acababa de salir del baño y agarré mi mano para olerla
Eu tinha acabado de sair do banheiro e dei a mão pra ele cheirar
Pero fue una escena furtiva
Mas foi uma cena bisonha
Olía mi mano por un tiempo y le dije
Ele cheirou a minha mão por um tempo e eu disse:
Espera, ¿no es usted el capitán Nascimento?
Espera, tu não é o Capitão Nascimento?
Qué vergüenza, mi capitán
Que vergonha, meu capitão
Buscando marihuana en el paseo marítimo
Procurando maconha no calçadão
¿Cuál es su misión?
Qual é a tua missão?
He visto tu película, pero no te lo tomes a mal
Eu vi teu filme mas não me leva a mal
No me tortures así. No es que sea un buen tipo
Não me tortura assim não que eu sou um cara legal
En ciertas cosas estoy de acuerdo contigo
Em certas coisas eu concordo contigo
Pero no es así como encontrarás a los grandes bandidos
Mas não é assim que você vai achar os grandes bandidos
Este país está arruinado
Esse país tá fodido
Dijo: «Lo sé
Ele falou: "Eu sei disso
Cuando me uní al Primer Ministro, hice un compromiso, lucho por la justicia
Quando eu entrei na PM, eu assumi um compromisso, eu luto pela justiça"
Yo también
Eu também
Sin justicia no hay paz y sin paz soy rehén
Sem justiça não tem paz e sem paz eu sou refém
La injusticia es ciega y la justicia ve bien
A injustiça é cega e a justiça enxerga bem
Pero sólo cuando se adapte
Mas só quando convém
La ley es de los más fuertes, en el Bope o en el Feem
A lei é do mais forte, no Bope ou na Febem
En la boca o en el Supremo
Na boca ou no Supremo
¿Qué justicia tenemos, qué justicia queremos?
Que justiça a gente tem, que justiça nós queremos?
¿Los corruptos cassados?
Os corruptos cassados?
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¿Ciudadanos bien informados?
Cidadãos bem informados?
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¿Hospitales bien equipados?
Hospitais bem equipados?
¡Nunca lo serán! Nunca lo será!! Nunca lo será!!!
Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!
¿Los impuestos bien utilizados?
Os impostos bem usados?
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¿Los menores educados?
Os menores educados?
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¿Todos alfabetizados?
Todos alfabetizados?
¡Nunca lo serán! Nunca lo será!! Nunca lo será!!!
Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!
Capitán, no sé si ha oído esta historia
Capitão, não sei se você soube dessa história
Eso sucedió en un pueblo peruano, si no recuerdo mal
Que rolou num povoado peruano se não me falha a memória
Un político fue asesinado por el pueblo
Um político foi morto pelo povo
Un corrupto linchado por un pueblo que se cansó de falta de respeto
Um corrupto linchado por um povo que cansou de desrespeito
Y decidiste hacer justicia de esta manera
E resolveu fazer justiça desse jeito
Fue un linchamiento, fue un mal ejemplo
Foi um linchamento, foi um mau exemplo
Fue un mal ejemplo, pero sigue siendo un ejemplo
Foi um mau exemplo mas não deixa de ser um exemplo
Estoy en contra de la violencia, pero aquí pecamos por paciencia
Eu sou contra a violência mas aqui a gente peca por excesso de paciência
Con el «robar pero hacer» de los verdaderos matones
Com o "rouba mas faz" dos verdadeiros marginais
Llamado «Doctor» y «Excelencia
Chamados de "doutor" e "vossa excelência"
Cuyos nombres no necesito decir
Cujos nomes não preciso dizer
La prensa publica, pero todo indica que la justicia no lee
A imprensa publica, mas tudo indica que a justiça não lê
Ella dice que es ciega, pero el lado de sus colegas que siempre ve
Diz que é cega, mas o lado dos colegas ela sempre vê
¡Capitán, esto es un servicio para usted!
Capitão, isso é um serviço pra você!
¡Congresista! ¡Pídele que se vaya!
Deputado! Pede pra sair!
¡Pídele que se vaya, congresista!
Pede pra sair, deputado!
¿Sabes lo que eres? Un niño, eso es lo que eres
Sabe o que você é? Um moleque, é isso que você é
¡Senador, pídale que se vaya!
Senador, pede pra sair!
(¡Me rindo!)
(Desisto!)
¡Senador superior!
Mais alto senador!
(¡Me rindo!)
(Desisto!)
Vagabundo, ¿dónde está el dinero que malversaste de esta obra?
Vagabundo, cadê o dinheiro que você desviou dessa obra aqui?
(¡No lo sé!)
(Eu não sei não!)
¡Habla, Excelencia, será mejor que hable!
Fala, Vossa Excelência, é melhor falar!
(¡No lo sé!)
(Eu não sei!)
¿Dónde está el dinero para el almuerzo perdido?
Cadê a verba da merenda que sumiu?
02, el corrupto no quiere hablar no! ¡Puedes conseguir el palo de escoba!
02, o corrupto não quer falar não! Pode pegar o cabo de vassoura!
(Muy bien, voy a hablar, voy a hablar!)
(Tá bom, eu vou falar, eu vou falar!)
¿Los corruptos cassados?
Os corruptos cassados?
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¿Ciudadanos bien informados?
Cidadãos bem informados?
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¿Hospitales bien equipados?
Hospitais bem equipados?
¡Nunca lo serán! Nunca lo será!! Nunca lo será!!!
Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!
¿Los impuestos bien utilizados?
Os impostos bem usados?
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¿Los menores educados?
Os menores educados?
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¿Todos alfabetizados?
Todos alfabetizados?
¡Nunca lo serán! Nunca lo será!! Nunca lo será!!!
Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!
Hablé con Nascimento que no piensa como yo, pero pensando que hemos llegado a un consenso
Conversei com o Nascimento que não pensa como eu penso mas pensando nós chegamos num consenso
Somos víctimas de la estúpida violencia que afecta a todos menos a esos vagabundos en la cúpula corrupta, egoísta, repugnante y corrupta
Nós somos vítimas da violência estúpida que afeta todo mundo, menos esses vagabundos lá da cúpula corrupta hipócrita e nojenta
Que alimenta la desigualdad y la desigualdad alimenta
Que alimenta a desigualdade e da desigualdade se alimenta
Mantener esta política perversa
Mantendo essa política perversa
Quién juega negro contra blanco, pobre contra rico y viceversa
Que joga preto contra branco, pobre contra rico e vice-versa
Para ellos este es el juego, este es el juego
Pra eles isso é jogo, esse é o jogo
Si otro atracador muere o otro atracador, lo que sea
Se morre mais um assaltante ou mais um assaltado, tanto faz
No les importa a ellos, a los vivos o a los muertos
Pra eles não importa, gente viva ou gente morta
Es la misma basura
É tudo a mesma merda
Los ancianos a las puertas de los hospitales, los niños mendigando a las señales
Os velhos nas portas dos hospitais, as crianças mendigando nos sinais
Para ellos somos todos iguales
Pra eles nós somos todos iguais
Trabajadores, empresarios y presos y agentes de policía
Operários, empresários e presidiários e policiais
Somos los chupadores ideales
Nós somos os otários ideais
Mientras la gente está muriendo y muriendo
Enquanto a gente sua e morre
Sólo los bandidos en la corbata siguen ganando y descansando en paz
Só os bandidos de gravata seguem faturando e descansando em paz
Mientras estos cobardes permanezcan libres, sólo tenemos barras
Enquanto esses covardes continuam livres, nós só temos grades
¡Libertad que ya no tenemos!
Liberdade já não temos mais!
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¡Nunca lo serán! Nunca lo será!! Nunca lo será!!!
Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¡Nunca lo serán!
Nunca serão!
¡Nunca lo serán! Nunca lo será!! Nunca lo será!!!
Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!
Bueno 06, también disparar con mi rifle es fácil, ¿verdad?
Boa 06, também atirando com o meu fuzil fica fácil, né?
¡Cráneo!
Caveira!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: