Traducción generada automáticamente
Pra Te Fazer Lembrar
Gabriel Diniz
Para que recuerdes
Pra Te Fazer Lembrar
Es tan difícil para ti, también, ¿no?Tá tão difícil pra você também, né?
Con el corazón vacío, pero siempre de pieCom o coração vazio, mas sempre de pé
Buscando alguna direcciónBuscando alguma direção
¿Cuántas veces me has escrito y no has enviadoQuantas vezes você me escreveu e não mandou
Cogió el teléfono y no llamóPegou o telefone e não ligou
Rompiste tu propio corazónPartiu seu próprio coração
Y tengo malas noticias para tiE eu tenho uma má notícia pra te dar
No pasará pronto, no sirve de nada esperarIsso não vai passar tão cedo, não adianta esperar
A veces estamos bien, pero luego hay desesperaciónÀs vezes ficamos bem, mas depois vem o desespero
Intento ocultarlo, pero he visto que he estado pensando en ti todo el díaEu tento esconder, mas vi que pensei em você o dia inteiro
Pero siempre habrá una cita, una palabra, una miradaMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Una película, una canción, para que recuerdesUm filme uma música, pra te fazer lembrar
Un perfume, un abrazo, una sonrisa sólo para interponerse en el caminoUm perfume, um abraço, um sorriso só pra atrapalhar
Sólo para recordarte a míSó pra te fazer lembrar de mim
Es tan difícil para ti, también, ¿no?Tá tão difícil pra você também, né?
Con el corazón vacío, pero siempre de pieCom o coração vazio, mas sempre de pé
Buscando alguna direcciónBuscando alguma direção
¿Cuántas veces me has escrito y no has enviadoQuantas vezes você me escreveu e não mandou
Cogió el teléfono y no llamóPegou o telefone e não ligou
Rompiste tu propio corazónPartiu seu próprio coração
Y tengo malas noticias para tiE eu tenho uma má notícia pra te dar
No pasará pronto, no sirve de nada esperarIsso não vai passar tão cedo, não adianta esperar
A veces estamos bien, pero luego hay desesperaciónÀs vezes ficamos bem, mas depois vem o desespero
Intento ocultarlo, pero he visto que he estado pensando en ti todo el díaEu tento esconder, mas vi que pensei em você o dia inteiro
Pero siempre habrá una cita, una palabra, una miradaMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Una película, una canción, para que recuerdesUm filme uma música, pra te fazer lembrar
Un perfume, un abrazo, una sonrisa sólo para interponerse en el caminoUm perfume, um abraço, um sorriso só pra atrapalhar
Sólo para recordarte a míSó pra te fazer lembrar de mim
Pero siempre habrá una cita, una palabra, una miradaMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Una película, una canción, para que recuerdesUm filme uma música, pra te fazer lembrar
Un perfume, un abrazo, una sonrisa sólo para interponerse en el caminoUm perfume, um abraço, um sorriso só pra atrapalhar
Sólo para recordarte a míSó pra te fazer lembrar de mim
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel Diniz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: