Traducción generada automáticamente
Black (feat. Jennie Kim)
G-DRAGON
Negro (feat. Jennie Kim)
Black (feat. Jennie Kim)
El color de mi corazón es negro
내 심장의 색깔은 black
nae simjang-ui saekkareun black
Se enfría y se quema así nomás
식어버려 타버려 just like that
sigeobeoryeo tabeoryeo just like that
Cada vez que hay una oportunidad rompo el cristal
틈만 나면 유리를 깨부수고
teumman namyeon yurireul kkaebusugo
Al ver mis manos ensangrentadas, me pregunto por qué
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
piga nan soneul bogo nan wae ireolkka wae
Tu sonrisa brilla como oro
네 미소는 빛나는 gold
ne misoneun binnaneun gold
Pero tu actitud se siente tan fría
하지만 말투는 feel so cold
hajiman maltuneun feel so cold
Cada vez me parezco más a ti
갈수록 날 너무 닮아가
galsurok nal neomu dalmaga
A veces siento que el karma me persigue, a ti
가끔씩은 카르마가 뒤쫓는 것 같애, 널
gakkeumssigeun kareumaga dwijjonneun geot gatae, neol
El verdadero nombre del amor es claramente dolor
사랑의 본명은 분명히 증고
sarang-ui bonmyeong-eun bunmyeonghi jeunggo
La esperanza es la madre de la decepción y la desesperación
희망은 실망과 절망의 부모
huimang-eun silmanggwa jeolmang-ui bumo
La sombra que se ha proyectado en mi rostro sin darme cuenta
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga
¿No sabía que provenía de tu luz?
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka
El tiempo entre tú y yo se ha detenido hace mucho
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
neowa nae saie siganeun meomchun ji orae
Siempre la causa del dolor es un malentendido
언제나 고통의 원인은 오해
eonjena gotong-ui wonineun ohae
Incluso yo no me entiendo
하기야 나도 날 모르는데
hagiya nado nal moreuneunde
Esperar que me entiendas es en sí mismo un malentendido
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
nega nal arajugil baraneun geot geu jachega ohae
La gente se esfuerza por sonreír, ocultando la verdad
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae
Como si todo fuera felicidad
그저 행복한 것처럼
geujeo haengbokan geotcheoreom
Escondiendo mentiras detrás de la palabra amor
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
sarang-iran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae
Como si fuera eterno
마치 영원할 것처럼
machi yeong-wonhal geotcheoreom
El color de mi mundo sombrío es negro
우울한 내 세상의 색깔은 black
uulhan nae sesang-ui saekkareun black
El principio y el final cambian entre blanco y negro
처음과 끝은 변해 흑과 백
cheoeumgwa kkeuteun byeonhae heukgwa baek
La gente es traicionera, a veces cae en ilusiones vanas
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
saramiran gansahae gakkeum heotdoen mangsang-e deureo
Realmente, me pregunto por qué
정말 난 왜 이럴까 왜
jeongmal nan wae ireolkka wae
Esos labios son rojos como la sangre
그 입술은 새빨간 red
geu ipsureun saeppalgan red
Tan rojos como una mentira
거짓말처럼 새빨갛게
geojinmalcheoreom saeppalgake
Cada vez nuestras diferencias
갈수록 둘만의 어네가
galsurok dulmanui eonega
En los colores que compartimos parecen no encajar
서로 가진 color가 안 맞는 것 같애
seoro gajin colorga an manneun geot gatae
El verdadero nombre del amor es claramente dolor
사랑의 본명은 분명히 증고
sarang-ui bonmyeong-eun bunmyeonghi jeunggo
La esperanza es la madre de la decepción y la desesperación
희망은 실망과 절망의 부모
huimang-eun silmanggwa jeolmang-ui bumo
La sombra que se ha proyectado en mi rostro sin darme cuenta
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga
¿No sabía que provenía de tu luz?
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka
Desde que te conocí, mi sufrimiento no tiene fin
너를 만나고 나는 건 끝 없는 고뇌
neoreul mannago naneun geon kkeut eomneun gonoe
Día tras día, una sucesión de pruebas y tribulaciones
날마다 시련과 시험의 연속 고개
nalmada siryeon-gwa siheomui yeonsok gogae
Ahora canto una despedida, me confieso ante ti
이젠 이별을 노래해 네게 고해
ijen ibyeoreul noraehae nege gohae
Esta es mi última confesión
이건 내 마지막 고해
igeon nae majimak gohae
La gente se esfuerza por sonreír, ocultando la verdad
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae
Como si todo fuera felicidad
그저 행복한 것처럼
geujeo haengbokan geotcheoreom
Escondiendo mentiras detrás de la palabra amor
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
sarang-iran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae
Como si fuera eterno
마치 영원할 것처럼
machi yeong-wonhal geotcheoreom
Algún día, al final del mundo, quedándome solo
Someday 세상의 끝에 홀로 벗어진 채
Someday sesang-ui kkeute hollo beoseojin chae
Podría extrañarte, sí
널 그리워 할지도 yeah
neol geuriwo haljido yeah
Algún día, al final de la tristeza, habiéndome acostumbrado
Someday 슬픔의 끝에 나 길들였진 채
Someday seulpeumui kkeute na gildeuryeotjin chae
Podría terminar arrepintiéndome
끝내 후회 할지도 몰라
kkeunnae huhoe haljido molla
Volveré por el camino por el que vine, negro
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 black
na doragalge naega watdeon geu gillo black
El verano en el que estuvimos juntos, ha pasado demasiado tiempo
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 it's been too long
neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun it's been too long
Volveré por el camino por el que vine, negro
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 black
na doragalge naega watdeon geu gillo black
El verano en el que estuvimos juntos, ha pasado demasiado tiempo
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 it's been too long
neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun it's been too long
Desvanecerse, desvanecerse, desvanecerse, desvanecerse
Fade away fade away fade away fade away
Fade away fade away fade away fade away
Desvanecerse, desvanecerse, desvanecerse, desvanecerse
Fade away fade away fade away fade away
Fade away fade away fade away fade away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-DRAGON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: