Traducción generada automáticamente

Sore de Ii 'n da
Fujita Maiko
Sore de Ii 'n da
are wa atsui natsu no hi
teri kazasu taiyō no shimo
jitensha o narabete
ikkini saka o kudaru
son'nani isoganakute ī yo
otte kuru mono nado
mada nani mo nainoni
an'nani mo karera o
hashira seta mono wa
kitto kitaidatta nodarou
tsugi wa noborizaka
hitori ga tatte kogi dashita
teppen no mukō-gawa wa
mada mienai
nani ga matte iru nodarou
sono mukō ni wa nani mo
nakatta no kamo shirenai
jitensha o narabete
muchūde saka o noboru
tada zenryoku de hashiru
karera wa kitto sorede yokatta
soshite toki wa nagareta
anogoro to wa sukoshi
chigatta fūkei no naka
kyō mo hashitteru
nanika ni owa rete
nanika o wasurete
arawareta noborizaka
tenihairu mono ga
naito mō
hashirenaku natte shimatta
kono watashi wa sā
do usu ru nodarou
sōda atsui natsu no hi
teri kazasu taiyō no shita
mōichido jitensha de
teppen o mezasou ka
sono mukō ni wa nani mo
nani mo nai kamo shirenai
jitensha wa hitotsudake
mō tonari ni wa daremoinai
soredemo
tada zenryoku de hashiru
sōda kitto
sore de ī nda
Así que está bien
Es un caluroso día de verano
El sol brilla intensamente
Montando en bicicleta
Descendiendo la colina de una vez
No es necesario apresurarse tanto
No hay nada persiguiéndote
Aunque aún no hay nada
Lo que los hizo correr
Seguramente fue el hambre
La próxima es una cuesta arriba
Uno se levanta y comienza a remar
El otro lado de la cima
Aún no se ve
¿Qué estará esperando allí?
Al otro lado puede que no haya nada
Montando en bicicleta
Subiendo la colina con entusiasmo
Simplemente corriendo a toda velocidad
Seguramente fue lo mejor para ellos
Y así el tiempo pasó
En aquel entonces, un poco
Diferente paisaje
Hoy también estoy corriendo
Algo se ha completado
Algo se ha olvidado
Apareció una cuesta arriba
Algo entró
Ya no llora más
Se ha vuelto incapaz de correr
Así que ahora
¿Me estoy volviendo floja?
Sí, es un caluroso día de verano
Bajo el sol brillante
¿Debería intentar subir
De nuevo a la cima en bicicleta?
Al otro lado puede que no haya nada
Nada en absoluto
Solo una bicicleta
Ya no hay nadie al lado
Aun así
Simplemente corriendo a toda velocidad
Sí, seguramente
Está bien así
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fujita Maiko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: