Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.565

Nan-Nan (何なんw)

Fujii Kaze

Letra

Significado

¿Qué Demonios Es Eso?

Nan-Nan (何なんw)

Me pregunto si debería decirte que
あんたのその歯にはさがった青さこに
anta no sono ha ni wa sagatta aosa ko ni

Tienes un alga verde seca atorada en tus dientes
ふれるべきかいなかで少し悩んでる
furerubeki ka ina ka de sukoshi nayanderu

A veces, es mejor mantener la verdad sin decir
口にしない方がいい真実もあるから
kuchi ni shinai hou ga ii shinjitsu mo aru kara

No digas que no querías saberlo
知らない方がよかったなんて言わないでいて
shiranai hou ga yokatta nante iwanaide ite

Te amo de todos modos, todo el tiempo
何があってもずっと大好きなのに
nani ga attemo zutto daisuki na no ni

Aunque estoy aquí contigo en las buenas y en las malas
どんな時もここにいるのに
donna toki mo koko ni iru no ni

No puedes verme, me ignoras, porque estoy demasiado cerca de ti
近すぎて見えなくて無視されて
chikasugite mienakute mushi sarete

Estás caminando sola bajo la lluvia
雨の中ひとり行くあんた
ame no naka hitori yuku anta

Te susurro en tu corazón, no vayas por ese camino
心の中でささやくのよ そっちに行ってはダメと
kokoro no naka de sasayaku no yo socchi ni itte wa dame to

Vas a seguir actuando como si no me escucharas
聞かないふり続けるあんた
kikanai furi tsuzukeru anta

Nadie puede evitar que te sumerjas en un cubo de miel
勢いに任せて声だめへとだいぶ
ikioi ni makasete koedame e to daibu

¿Qué demonios es eso?
それはなんなん
sore wa nan nan

¿No te lo dije de antemano?
先駆けて鷹は優太が
sakigakete washi wa yuuta ga

Entonces, ¿qué demonios es eso?
それならばなんなん
sore naraba nan nan

¿Por qué no me escuchaste en absoluto?
なんで何も聞いてくれんかったん
nande nanimo kiite kuren kattan

¿Qué es esa cara?
その顔はなんなん
sono kao wa nan nan

Hicimos un voto en la esquina de la ciudad floreciente
花咲く街の角誓ったん
hanasaku machi no kado chikatta

¿Qué era esa sonrisa en tu cara?
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan

¿Qué diablos fueron esas lágrimas en tus ojos?
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan

Puedes ser audaz para hacer algo arriesgado
たまには大胆に責めたらいい
tama ni wa daitan ni semetara ii

Puedes ser cauteloso y seguir tu camino con cuidado
時には慎重に歩めばいい
toki ni wa shinchou ni ayumeba ii

Simplemente no sabes la verdad de que
真実なんてもんは特区の塔に
shinjitsu nante mon wa tokku no tou ni

Ya sabes toda la verdad, desde el principio
知っていることを知らないだけでしょう
shitteiru koto wo shiranai dake deshou

Los arrepentimientos que te hicieron aprender mucho
あれほど刻んだ後悔も
are hodo kizanda koukai mo

Se pueden olvidar fácilmente al vivir la vida cotidiana
繰り返す毎日の中でかき消されてゆくのね
kurikaesu mainichi no naka de kakikesarete yuku no ne

Con una resolución fresca y vacía en tu corazón
まっさらになった決意を胸に
massara ni natta ketsui wo mune ni

¡Estás sumergiéndote con confianza en el cubo de miel de nuevo!
あんたはどうどうとまた声だめへとだいぶ
anta wa doudou to mata koedame e to daibu

¿Qué demonios es eso?
それはなんなん
sore wa nan nan

¿No te lo dije de antemano?
先駆けて鷹は優太が
sakigakete washi wa yuuta ga

Entonces, ¿qué demonios es eso?
それならばなんなん
sore naraba nan nan

¿Por qué no me escuchaste en absoluto?
なんで何も聞いてくれんかったん
nande nanimo kiite kuren kattan

¿Qué es esa cara?
その顔はなんなん
sono kao wa nan nan

Hicimos un voto en la esquina de la ciudad floreciente
花咲く街の角誓ったん
hana saku machi no kado chikatta

¿Qué era esa sonrisa en tu cara?
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan

¿Qué diablos fueron esas lágrimas en tus ojos?
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan

Dios ayúdame, OMG OMG OMG OMG
神様助けて、やばめやばめやばめやばめ
kamisama tasukete, yabame yabame yabame yabame

Ilumina mi camino, OMG OMG OMG OMG
足元照らして、やばめやばめやばめやばめ
ashimoto terashite, yabame yabame yabame yabame

Deja que tus ojos se cierren, escucha lo que dice tu corazón
目を閉じてみて心の耳すまして優しい気持ちで
me wo tojite mite kokoro no mimi sumashite yasashii kimochi de

Con sentimientos cálidos, escucha la respuesta
答えを聞いてもう歌わせないで
kotae wo kite mou utawasenaide

No me hagas volver a cantar ese 'Betrayal Blues'
裏切りのブルース
uragiri no buruusu

Se llama ¿qué demonios es eso?
それはなんなん
sore wa nan nan

Sí, te lo dije, ¿verdad?
わしは優太が
washi wa yuuta ga

Entonces, ¿qué demonios es eso?
それならばなんなん
sore naraba nan nan

¿Por qué no me escuchaste?
なんで聞いてくれんかったん
nande kiite kuren kattan

Qué, qué, qué
なんなんなんなんなん
nan nan nan nan nan nan

¿Qué era esa sonrisa en tu cara?
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan

¿Qué diablos fueron esas lágrimas en tus ojos?
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan

¿Qué demonios es eso?
なんなん
nan nan

Compuesta por: Fujii Kaze. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mitsue y traducida por Aye. Subtitulado por Aye y Mitsue. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fujii Kaze e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Fujii Kaze