Traducción generada automáticamente
Titties 'N' Beer
Frank Zappa
Tetas 'N' Cerveza
Titties 'N' Beer
Terry Bozzio (batería)
Terry Bozzio (drums)
Roy Estrada (voz, bajo)
Roy Estrada (vocals, bass)
Adrian Belew (guitarra)
Adrian Belew (guitar)
Ed Mann (percusión)
Ed Mann (percussion)
Patrick O'Hearn (bajo)
Patrick O'Hearn (bass)
Tommy Mars (teclados)
Tommy Mars (keyboards)
Peter Wolf (teclados)
Peter Wolf (keyboards)
¡Era la NOCHE MÁS NEGRA!
It was the BLACKEST NIGHT!
¡No había LUNA a la vista!
There was no MOON in sight!
(Sabes que las estrellas no brillan
(You know the stars ain't shinin'
Porque el cielo está muy apretado)
'Cause the sky's too tight)
¡He oído el VIENTO aterrador!
I heard the SCARY WIND!
¡He visto algunos árboles feos!
I seen some UGLY TREES!
Había una bocina de hombre lobo
There was a WEREWOLF honkin',
¡Largo de mi lado!
'Long the side of me!
Soy MEO y soy MALO, (ya sabes que no soy un mariquita)
I'm MEAN 'n I'm BAD, (y'know I ain't no SISSY)
Tengo una BIG-TITTY GIRLY con el nombre de 'CHRISSY'
Got a BIG-TITTY GIRLY by the name of 'CHRISSY'
Hablando de ella 'N MY BIKE 'N ME
Talkin' about her 'N MY BIKE 'N ME...
'N este paseo por LA MONTAÑA DEL MISTERIO, (misterio)
'N this ride up THE MOUNTAIN OF MYSTERY, (mystery)
(¿Cómo estás?)
(How 're you doin'?)
Me di cuenta incluso de los grillos
I noticed EVEN THE CRICKETS
Actuó raro aquí arriba
Acted WEIRD up here
Así que pensé que podría
And so I figured I might
Bebe un poco de cerveza
Just drink a little BEER
Le dije: «Dame summa que lo que estás chupando
I said, "Gimme summa that what yer suckin' on..."
Pero NO hubo RESPUESTA
But there was NO REPLY
¡Porque ella se había ido!
'Cause SHE WAS GONE!
¿Dónde están esas tetas que me gustan tan bien
"Where's those TITTIES I like so well,
¡Mi maldita cerveza!
'n' my GODDAM BEER!"
Es lo que empecé a gritar, entonces oí este ruido
Is what I started to yell, then I heard this noise
¡Como una ramita crujiente, y saltó al diablo!
Like a crunchin' twig, 'n up jumped THE DEVIL!
(¡Es así de grande!)
(He's about THIS BIG!)
Tenía un SUIT ROJO en
He had a RED SUIT on
Y el pico de una viuda
An' a WIDOW'S PEAK
Y luego una cola puntiaguda
An' then a POINTED TAIL
'N como un sulfuroso
'N like a SULPHUR REEK,
Sí, fue ÉI muy bien
Yes, it was HIM awright,
¡Juro que sabía que lo era!
I swear I KNOWED IT WAS!
Tenía algo de carne humana
He had some HUMAN FLESH
Atrapado debajo de sus garras
Stuck underneath his CLAWS
Ya sabes, me pareció
You know, it looked to me
¡Como si fuera TITTY SKIN!
Like it was TITTY SKIN!
Dije: «¡Hijo de perra!
I said, "YOU SON-OF-A-BITCH!"
(¡Porque estaba enojada con él!)
('Cause I was MAD at him!)
Acaba de sacarle el hilo dental
He just got out his floss
'N comenzó a limpiar su colmillo
'N started cleanin' his fang
Así que le disparé con mi tirador
So I shot him with my shooter,
Dijo: BANG! ¡BANG! ¡BANG!
Said: BANG! BANG! BANG!
Entonces el tonto se rió y dijo: «¡Guárralo!
Then the sucker just laughed 'n said: "Put it away!
Ya sabes, me la comí todo... ahora lo que
You know, I ate her all up...now what you
¿Vas a decir?
gonna say?"
¿TE COMISTE MI CHRISSY?
YOU ATE MY CHRISSY?
¡Sí! TETAS Y TODO!
"Yeah! TITTIES 'N ALL!"
BUENO, ¿QUÉ HAY DE LA CERVEZA ENTONCES?
WELL WHAT ABOUT THE BEER THEN?
Ahora, ¿las latas eran tan altas?
"Now, were the cans THIS tall?"
¿INCLUSO SUS BOTAS?
EVEN HER BOOTS?
¿Te mentiría?
"Would I LIE to you?"
¡DIABLOS, TIENES QUE TENER HAMBRE!
SHIT, YOU MUSTA BEEN HUNGRY!
Sí, ESTE ES VERDADERO
"Yeah, THIS is TRUE."
¿NO TE PAGAN BIEN POR EL
DON'T THEY PAY YOU GOOD FOR THE
COSAS QUE HACES?
STUFF THAT YOU DO?
Bueno, ya sabes, no puedo quejarme cuando llegan los cheques
"Well, you know, I can't complain when the checks come through..."
BUENO, QUIERO MI CHRISSY
WELL I WANT MY CHRISSY,
¿Ah, sí?
Oh yeah?
QUIERO MI CERVEZA
'N I WANT MY BEER
¡Ja!
Hah!
¡ASÍ QUE LO VOMITASTE DE NUEVO!
SO YOU JUST BARF IT BACK UP!
AHORA, DIABLO, ¿ME OYES?
NOW, DEVIL, DO YOU HEAR?
Mira
Look:
¡Sal de ahí, hombre de la motocicleta!
"Blow it out your ass, motorcycle man!
Quiero decir, yo soy EL DIABLO, ¿lo entiendes?
I mean, I am THE DEVIL, do you UNDERSTAND?
¿QUÉ ME Darás por tu
Just WHAT WILL YOU GIVE ME for your
¿TETAS Y CERVEZA?
TITTIES AND BEER?
Supongo que notaste este pequeño
I suppose you noticed this little
CONTRATO aquí
CONTRACT here..."
¡TIENES TODA LA RAZÓN, HIJO DE PERRA!
YER GODDAM RIGHT, YOU SON-OF-A-WHORE!
¡No me llames así!
Don't call me that!
ESA ES LA ÚNICA RAZÓN
THAT'S ABOUT THE ONLY REASON
¡APRENDÍ A ESCRIBIR!
I LEARNED WRITIN' FOR!
¡DAME ESE PAPEL! ¡APUESTO A QUE FIRMARÉ!
GIMME THAT PAPER! BET YER HORNS I'LL SIGN!
PORQUE NECESITO UNA CERVEZA, Y ES TETAS
BECAUSE I NEED A BEER, 'N IT'S TITTY-
¡APRETANDO EL TIEMPO!
SQUEEZIN' TIME!
¡Hombre, no puedes engañarme! ¡No eres tan malo!
"Man, you can't fool ME! You ain't THAT bad!
¿Ah, sí?
Oh yeah?
¿Por qué deberías haber visto algunas de las almas que he tenido?
Why YOU SHOULDA SEEN some of the SOULS THAT I'VE HAD!
¡Había MILOUS NIXON 'N AGNEW también!
There was MILHOUS NIXON 'N AGNEW TOO!
'N los dos tontos era PEOR 'N You!
'N both of those suckers was WORSE 'N YOU!"
VAMOS A HACER UN TRATO SI USTED PIENSA
LET'S MAKE A DEAL IF YOU THINK
ESO ES VERDAD
THAT'S TRUE
QUIERO DECIR, SE SUPONE QUE ERES EL DIABLO, ASÍ QUE
I MEAN, YOU'RE SUPPOSED TO BE THE DEVIL SO...WHATCHA
¿VAS A HACER?
GONNA DO?
¿EH?
HEH?
Espera un segundo
Now hold on just a second...
¿Quieres hacer un trato conmigo?
You wanna make a deal with me hah?
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
Bueno, ah, no lo sé hombre, ya sabes
Well ah, I don't know man, you know...
No sé nada de esto
I just don't know about this...
¿Qué?
What?
Ves, porque yo
See, cause I...
Escucha, estás... ¿estás perdiendo el valor?
Listen, you're...are you losing your nerve?
No, hombre, no tiene nada que ver con el nervio
No man, it ain't got nothin' to do with nerve...
¡Se supone que eres el diablo!
You're supposed to be the devil!
Tiene que hacer
It's got to do...
¡Se supone que eres malo!
You're supposed to be bad!
¡Tiene que ver con estilo, tonto!
It's got to do with style, fool!
No sé si tienes el estilo correcto para entrar en el infierno
I don't know if you've the right style to get into hell,
Ya sabes
you know...
Bueno, en realidad, para decirte... decirte la honesta a Dios
Well, actually, to tell you...tell you the honest to God
verdad
truth,
Soy muy corto en estilo, de hecho
I'm very short on style as a matter of fact...
Sí, lo sé... eso es lo que me hace preguntarme
Yeah, I know...that's...that's what makes me wonder
Pero tengo... creo que tengo algo que
But I have...I, I think I have something that
usted puede estar interesado en
you may be interested in...
¿Qué es eso?
What is that?
Puedes tener mi alma
You can have my soul
Es un pequeño tonto malvado
It's a mean little sucker
Más de mil años de edad
'Bout a thousand years old
Pero una vez que lo consigue
But once you gets it
No puedes devolverlo
You can't give it back
Tienes que guardarlo para siempre
You gotta keep it forever
¡Y eso es un hecho natural!
An' that's a natural fact!
¡Ooh, chiquita!
Ooh wee!
¿Me recies, diablo?
Do you read me devil?
¡Oh, sí!
Oh yeah!
¿Qué? ¿Se supone que tengo que tener miedo, hombre?
What? Am I supposed to be scared, man?
¡Oh, sí, Reety, está bien!
Oh yeah, Reety, aw-righty!
¡Oh, sí, eso es muy duro!
Oh yeah, that's real tough!
¡Apuesto a que eres muy malo!
I bet you're real bad!
Escucha tonto, tienes que probarme que eres duro
Listen fool, you've got to prove to me that you're rough
suficiente para entrar en el infierno
enough to get into hell
Que tienes el estilo suficiente para meterte en el infierno
That you've got the style enough to get into hell
Así que empieza a hablar
So start talkin'...
Muy bien, déjame decirte algo
Alright, lemme tell ya somethin'
¡Muy bien!
Alright!
Te demostraré que soy lo suficientemente malo para ir al infierno
I'll prove to you that I'm bad enough to go to hell
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
¡Porque ya lo he pasado!
Because I have been through it!
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
¡Lo he visto!
I have seen it!
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
¡Me ha pasado a mí!
It has happened to me!
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
Recuerden, firmé con Warner Brothers
Remember, I was signed with Warner Brothers
por ocho malditos años!!!
for eight fuckin' years!!!
¡Cuéntamelo!
Tell me about it!
¡Ahora estás hablando de algo!
Now you're talkin' about something!
¿Qué tan malo es eso?
Now how bad is that?
¡Eso me suena bien, cabrón!
That sounds good to me, motherfucker!
Así que muévete a la derecha
So move right along
Dime cuáles son tus intereses, ya sabes
Tell me what your interests are, you know...
si vamos a llegar a algún tipo de acuerdo
if we're gonna come to some kind of agreement,
Tengo que saber de qué se trata, ya sabes
I've got to know what you're all about, you know...
Porque no sé si eres del tipo adecuado para
'Cause I don't know if you're the right type for the...
para el lugar, ya sabes
for the place, you know
Mira... déjame decirte cuál es mi problema en realidad, ¿ves?
Look...lemme tell you what my problem really is, you see
ESTÁ BIEN
OK...
Mi problema es que no pertenezco a ninguna parte
My problem is that I don't belong anywhere
Ajá
Aha...
¿Ves? Ni siquiera pertenezco a donde estás, ¿ves?
You see... I don't even belong where you are, you see
¡Espero que no!
I hope not!
Yo, soy una persona sencilla, ¿sabes?
I, I'm a simple person, you know
Tengo deseos muy pequeños en la vida
I have very small desires in life
Tetas y cerveza, ¿sabes?
Titties 'n beer, you know
¡No! ¡No! ¿Qué?
No! What?
¡Tetas y cerveza!
Titties 'n beer!
¡No! ¡No! No hombre, estás bromeando
No! No man, you're joking...
Tetas y cerveza, tetas y cerveza, tetas y cerveza
Titties 'n beer, titties 'n beer, titties 'n beer...
¿Qué? ¡No! ¡No! No, por favor... ¡No! ¡No! ¡Eso no! ¡Oh, no hombre, no!
What? No! No please... No! Not that! Oh no man, no!
Tetas y cerveza, tetas y cerveza, tetas y cerveza
Titties 'n beer, titties 'n beer, titties 'n beer...
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No tetas y cerveza!
No! No! No! No! No! Not titties 'n beer!
¡Oh no soporto las tetas y la cerveza!
Oh I can't stand titties 'n beer!...
Tetas y cerveza, tetas y cerveza, tetas y cerveza
Titties 'n beer, titties 'n beer, titties 'n beer...
(¡Estoy en ti! ¡Estoy en ti!)
(I'm in you! I'm in you!)
¡Oh, no! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! Espera, espera
Oh no! No! No! Wait...
¡Ah! ¡Mira esto! ¿Qué voy a hacer con esta cosa?
Ah! Look at this! What am I gonna do with this thing?
¡Espera, espera, por favor, no!
...Wait, wait, please no!
¡Oye! ¡Oye! ¡Mira esto!
Hey! Look at this!
¡No! ¡No lo firme! ¡Dame tiempo para pensar!
"No! Don't sign it! Give me time to think!
espera un segundo, chico, porque... eso es
...hold on a second, boy, 'cause...that's
¡TINTA MÁGICA!
MAGIC INK!"
Entonces EL DIABLO vomitó
Then THE DEVIL barfed
'N fuera saltó a mi chica
'N out jumped my girl
Ellos escucharon las TITTIES PLOPPIN'
They heard the TITTIES PLOP-PLOPPIN'
En todo el mundo, ella dijo
All around the world, she said:
TENGO TRES CERVEZAS Y UN PUÑO DE FULLA ABAJO
"I GOT THREE BEERS 'N A FIST FULLA DOWNS,
Y ME VAN A DESTROZAR, ASÍ QUE AL CARAJO
AN' I'M GONNA GET RIPPED, SO FUCK
PAYASOS!
YOU CLOWNS!"
Entonces ella nos dio EL DEDO!
Then she gave us THE FINGER!
(Era rígido y rígido)
(It was rigid 'n stiff)
Ahí fue cuando EL DIABLO, ella se tiró un pedo
That's when THE DEVIL, she FARTED
¡Y se fue por el acantilado!
An' SHE WENT RIGHT OVER THE CLIFF!
¡EL DIABLO ESTABA LOCO!
THE DEVIL WAS MAD!
(Me fui a mi casa)
(I took off to my pad)
¡Juro que declaro!
I swear I DO DECLARE!
¿Cómo volvió ella allí?
How did SHE get BACK THERE?
¡Juro que declaro!
I swear I DO DECLARE!
¿Cómo volvió ella allí?
How did SHE get BACK THERE?
¡Juro que declaro!
I swear I DO DECLARE!
¿Cómo volvió ella allí?
How did SHE get BACK THERE?
¡Juro que declaro!
I swear I DO DECLARE!
¿Cómo volvió ella allí?
How did SHE get BACK THERE?
¡Muy bien!
Alright!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Zappa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: