Traducción generada automáticamente
The Groupie Routine
Frank Zappa
La rutina de groupie
The Groupie Routine
Quiero decir, realmente, realmente, quiero decir, ustedes chicos
I mean, really, really, I mean, you guys,
¿Qué puedo decir, ustedes son mi banda favorita?
What can I say, you guys are my favorite band
Tienes que decirme algo
You gotta tell me somethin',
¿Hace mucho que estás aquí en Hollywood?
Are you here in Hollywood long?
Quiero decir, yo sólo
I mean, I just...
No, estoy ah, estamos grabando aquí en la ciudad
No, I'm ah, we're recording here in town
¿Estás grabando aquí?
You're recording here?
Sí, en la planta de discos
Yeah, at the Record Plant
¿La fábrica de discos?
The Record Plant?
Sí. - ¿Sí
Yeah
Bobby Sherman graba aquí
Oh, Bobby Sherman records here
Me encantan Bobby Sherman y David Cassidy
I just love Bobby Sherman and David Cassidy
¿Conoces a David Cassidy?
Do you know David Cassidy?
No, yo
No, I...
¿Alguna vez te has encontrado con algún miembro de la Noche del Perro del Árbol?
Have you ever run into any members of the Tree Dog Night?
Joe Shermy una vez
Joe Shermy once I...
¡Oh! ¡Son mi banda favorita!
Oh! They are my favorite band!
Son tan profesionales, quiero decir
They're so professional, I mean...
Tan creativo
So creative...
¿Qué tal David Crosby? Quiero decir
How 'bout David Crosby? I mean...
Está tan adentro, ya sabes, yo
He's so in, you know, I...
No, yo nunca
No, I never...
Él... él sólo sabe
He's...he just knows...
Quiero decir, casi se corta el pelo pero no lo hizo
I mean, he almost cut his hair but he didn't
No, escucha, ah, ¿sabes cómo...?
No, listen, ah, do you know how...
¿Sabes cómo llegar al Chateau Mormon desde aquí?
Do you know how to get to the Chateau Mormon from here?
No exactamente... ¿Es por el, por el aeropuerto?
Not exactly...is it by the, by the airport?
No, no, no tenemos, tenemos un autobús en esta cosa en particular
No no, we don't, we have a bus on this particular thing
¡Oh!
Oh!
Sí. - ¿Sí
Yeah
Dime una cosa: ¿te gusta mi coche nuevo?
Tell me one thing: do you like my new car?
¡Oh, sí! Es un... pabellón, ¿no?
Oh yeah! It's a...Pavilion, isn't it?
Oh, no sólo un Pabellón, es un Pabellón Pauley
Oh, not just a Pavilion, it's a Pauley Pavilion
¡Oh!
Oh!
Sí, es realmente futurista
Yeah, it's real futuristic,
Me gusta el pequeño hombre desnudo señales de giro
I like the little naked man turn signals
Así que ah, tenemos que levantarnos, ya sabes
So ah, we gotta get up, you know,
Y ah, ve al estudio por la mañana
And ah, go to the studio in the morning
Y luego surco la cancha durante unas dos semanas
And then we groove court for about two weeks
Y entonces nosotros ah, nos vamos de nuevo
And then we ah, we leave again
Oh, ¿en serio?
Oh, really?
¿Dónde juegas cuando vas desde aquí?
Where do you play when you go from here?
Ah, déjame ver... Agujas
Ah, let me see...Needles...
¡Oh, oh! Ustedes son tan profesionales
Oh oh! You guys are so professional
No, no es nada
No, it's nothing...
Me refiero a la forma en que se llega a viajar a todas esas ciudades exóticas
I mean the way you get to travel to all those exotic towns
Se llega a tocar y tocar en todos estos grandes sonidos
You get to playin' and playin' in all these great sounding
salas
halls
Dime algo: ¿realmente tienes un hit single en el
Tell me somethin': do you really have a hitsingle in the
¿Ahora las cartas?
charts now?
Ahora mismo, quiero decir, ¿con una bala?
Right now, I mean, with a bullet?
Eso es muy importante
That's really important
Escucha cariño, ¿te mentiría?
Listen baby, would I lie to you
¿Sólo para pasar mis dedos por tus vómitos?
Just to run my fingers through your pukes?
¡No me hables así!
Don't talk to me that way!
¡No soy una groupie!
I am not a groupie!
Nunca dije eso
I never said that...
No soy una groupie
I'm not a groupie
Tampoco están mis amigos aquí
Neither are my friends here
Jim e Ian y Aynsley y Don y Frank
Jim and Ian and Aynsley and Don and Frank
Ninguno de nosotros somos groupies
None of us are groupies
Encantado de conocer a todas las chicas
Pleased to meet all you girls
Hola Howie
Hiya Howie...
Diles, diles, nosotros no... no somos groupies
Tell 'em, tell 'em, we don't...we aren't groupies
Howard. - ¿Qué
Howard
Sí. - ¿Sí
Yeah
Sólo nos gustan los músicos para amigos
We only like musicians for friends
Así es
That's right
Tú, ya sabes, ¿entiendes?
You, you know, you understand?
Aún queremos oír tu disco
We still wanna hear your record
Sabes, todavía nos gusta venir en tu autobús
You know, we still like to come in your bus
Escucha ahora, en el otro lado del disco
Listen now, on the other side of the record,
¿No dijiste que te saliste de la jugarita?
Didn't you say that you got off bein' juked
¿Con un pulpo bebé y arropado con maíz crema?
With a baby octopus and spewed upon with cream corn?
Y que tu novia de la reina de labios peludos
And that your hair-lipped queen-o-bassplayin' girlfriend
Con las corbatas cruzadas y las tetas en su camisa
With the cross ties and the tits on her shirt
Tenía que tenerlo con una botella caliente de Seven-Up o subiste el
Had to have it with a hot Seven-Up bottle or you went up the
¿Pared?
wall?
¡Oh! Howie
Oh! Howie...
¿Cuál es el problema, mamá?
What's the deal, mama?
Howie, todo eso es verdad, Howie
Howie, all that's true, Howie
Y a veces incluso me gusta con un anillo de Jack-In-The-Box
And sometimes I even dig it with a Jack-In-The-Box ring job
Pero Howie, no somos, no somos groupies, Howie
But Howie, we are NOT, we are NOT groupies, Howie
Le dije a Robert Plant que
I told Robert Plant that
Le dije a Elton John
I told Elton John
Le dije a Steve Stills
I told Steve Stills
Sí. - ¿Sí
Yeah
Y ni siquiera quería pelotarme
And he didn't even wanna ball me
Puedo ver que
I can see that...
Escucha, la cosa es bebé, quiero algo de acción, ya sabes
Listen, the thing is baby, I want some action, you know
Sólo estoy aquí por un par de semanas
I'm only here for a couple of weeks,
Grabación en la planta de discos
Recording at the Record Plant
Con esa estatua desnuda en el baño y esas cosas
With that naked statue in the bathroom and stuff...
¡Estoy caliente como el carajo!
I'm horny as fuck!
Escúchame
Listen to me...
Quiero un humeante, suculento, jugoso, goteando, siempre ensanchando
I want a steaming, succulent, juicy, drippy, ever-widening
Una especie de apestoso, viscoso, muchos plegados
Kind of a smelly, slimy, many folded,
Tipo de esfínter de contracción de entrada y salida
Sort of in-and-out contracting sphincter
Una especie de agujero con una, con una, con una
Kind of a hole with a, with a, with a...
A ver, tiene que haber una forma de decirlo discretamente
Let's see, there's gotta be a way I can put this discreetly
Digamos que saltamos en la isla sobre esos tipos
Let's say we hop in the isle over those guys
¡Y el maldito bebé Fóchate!
And the blewin' FUCK BABY!
¡Oye, oye, oye!
Hey, hey, hey!
Estoy en este hombre de la banda
I'm in this band man...
Te lo dije muchas veces
I told you that many times
No importa lo que pase
No matter what goes on
¡Escuchen! Sucede esta noche
Listen! It just so happens tonight
Quiero decir, esto es increíble
I mean, this is unbelievable
¿Eres un Virgo?
Are you a Virgo
No, no
No...
Es decir, sucede esta noche
I mean, it just so happens tonight
Yo y mis novias, bien
Me and my girlfriends, well,
Vinimos aquí buscando a un tipo de un grupo
We came here lookin' for a guy from a group
¡Ah!
Ah!
Pero no CUALQUIER tipo de CUALQUIER grupo
But just not ANY guy from ANY group
Sí, sí
Yeah...
Buscamos a un tipo de un grupo con un DIK
We're lookin' for a guy from a group with a DIK
¡Bueno, puedo mostrarte!
Well, I can show you!
¡Pero tiene que tener un dik que es un monstruo!
But he's gotta have a dik which is a monster!
(Wow!)
(Wow!)
¡Ese soy yo!
That's me!
¡Has mirado!
You peeked!
¡Esa soy yo, pequeña reina del pezón de Westward!
That's me, you little Westward wench nipple-queen!
Tómame, soy tuyo, agujero
Take me, I'm yours, you hole.
¡Cumplen mis sueños más salvajes!
Fulfil my wildest dreams!
¡Oh! Cualquier cosa por ti, mi estrella pop más seductora de un hombre
Oh! Anything for you my most seductive pop star of a man.
¿Sí?
Yeah?
Imagina esto si puedes
Picture this if you can
Vale, intentaré
Okay, I'll try...
Trabajos de Bead
Bead jobs
Nylons anudados
Knotted nylons
Bastones de bambú
Bamboo canes
Tres grabaciones inéditas de Crosby, Stills, Nash & Young
Three unreleased recordings of Crosby, Stills, Nash & Young
Peleando en el Fillmore East
Fighting at the Fillmore East.
¡Oh!
Oh!
Dos grabaciones inéditas de... de Grateful Dead
Two unreleased recordings of...of the Grateful Dead,
Sentado con Mel Torme
Sitting in with Mel Torme
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
¡No! ¡No! YO
No! I...
¡Oh! ¡Hombre! Oh, yo, yo sólo
Oh! Man! Oh, I, I just...
¡No puedo soportarlo!
I can't stand it!
¿Me entiendes, nena?
Do you understand me baby?
¡Quiero decir, no puedo soportarlo!
I mean, I can't stand it!
¡No puedo soportarlo!
I can't stand it!
¡No puedo soportarlo!
I can't stand it!
¿Qué?
...
¡Tengo que ver a mi bebé!
I gotta see my baby!
Tengo que
I gotta...
¡No puedo soportarlo!
I can't stand it!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Zappa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: