Traducción generada automáticamente
La Pluie Sans Parapluie
Françoise Hardy
Lluvia sin paraguas
La Pluie Sans Parapluie
Desde el fondo de mi cama
Du fond de mon lit
Oigo caer la lluvia
j'entends tomber la pluie
Tengo frío, tengo hambre
j'ai froid, j'ai faim
otro día sin fin
encore un jour sans fin
Tomé el redil
j'ai pris le pli
para permanecer fuera del circuito
de rester hors circuit
no moverse de aquí
de n'plus bouger d'ici…
Está lloviendo, está mojado
il pleut, il mouille
un día más de problemas
encore un jour d'embrouilles
ni zen ni cool
ni zen ni cool
en lugar del género garabateando
plutôt du genre gribouille
Yo rodo en una pelota
j'me roule en boule
es necesario cruzar los dedos
faut-il croiser les doigts
para que no me ahogue?
pour pas que je me noie ?
ser mi paraguas
sois mon parapluie
todos los días y todas las noches
chaque jour et chaque nuit
Abrázame en tus brazos, por favor
tiens-moi dans tes bras, j' t'en prie
Llévame en tus sueños
prends-moi dans tes rêves
hasta que el día se levanta
jusqu'à ce que le jour se lève
sin ti, la vida no es una vida
sans toi, la vie n'est pas une vie…
El tiempo me emborrachó
le temps me soûle
un día más de problemas
encore un jour d'embrouilles
un día más sin ti
encore un jour sans toi…
ser mi paraguas
sois mon parapluie
todos los días y todas las noches
chaque jour et chaque nuit
Abrázame en tus brazos, por favor
tiens-moi dans tes bras, j't'en prie
Llévame en tus sueños
prends-moi dans tes rêves
hasta que el día se levanta
jusqu'à ce que le jour se lève
sin ti, la vida no es una vida
sans toi, la vie n'est pas une vie…
sin ti mi vida no es una vida
sans toi ma vie n'est pas une vie…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: