Traducción generada automáticamente
Tu… e così sia
Franco Simone
Tú... y que así sea
Tu… e così sia
Está lloviendo
Sta piovendo…
Te puedo llevar
Posso darti un passaggio
¿Todo el camino a casa?
Fino a casa?…
¿Cuánto quieres que cueste?
Cosa vuoi che mi costi
Dese un paseo
Fare un giro
Tal vez un poco más
Forse un poco più lungo
¿Si lo hago contigo?
Se lo faccio con te?…
Estaba esperando
Aspettavo
Hablar contigo para siempre
Di parlarti da sempre
Para explicarte
Di spiegarti
Qué importante eres
Quanto sei importante.
De verdad que sí
Veramente
Gracias por ser
Ti ringrazio di esistere
Y te amo
E ti amo
Te amo, te amo, te amo
Ti amo ti amo ti amo ti amo.
Y te llevaré despacio
E ti prendo piano piano
Hasta el punto en que muera
Fino al punto dove muore
Tu deseo de volverse loco
La tua voglia d'impazzire
(tú... esta noche mía)
(tu… stasera mia)
Y en la oscuridad y el silencio
E nel buio e nel silenzio
Las raíces de tu mundo
Le radici del tuo mondo
Ellos dan lugar a mi mundo
Danno origine al mio mondo
(tú... y que así sea)
(tu… e così sia)
Si todo se derrumbara en mí ahora
Se adesso tutto mi crollasse addosso
No lo sabría
Non me ne accorgerei.
El juego loco más dulce se reanuda
Il gioco impazzito più dolce riprende.
Tus ojos me sonríen cansado
I tuoi occhi mi sorridono stanchi
Brillante mientras busca sus caderas
Luminosi mentre cerco i tuoi fianchi.
Las palabras que casi fan la oración
Le parole si fan quasi preghiera
Y te amo
E ti amo
Te amo, te amo, te amo
Ti amo ti amo ti amo ti amo.
Y te llevaré despacio
E ti prendo piano piano
Hasta el punto en que muera
Fino al punto dove muore
Tu deseo de volverse loco
La tua voglia d'impazzire
(tú... esta noche mía)
(tu… stasera mia)
Y en la oscuridad y el silencio
E nel buio e nel silenzio
Las raíces de tu mundo
Le radici del tuo mondo
Ellos dan lugar a mi mundo
Danno origine al mio mondo
(tú... y que así sea)
(tu… e così sia)
Si todo se derrumbara en mí ahora
Se adesso tutto mi crollasse addosso
No lo sabría
Non me ne accorgerei.
El juego loco más dulce se reanuda
Il gioco impazzito più dolce riprende.
Y te amo cuando vacias mi mente
E ti amo quando svuoti la mia mente
Cuando le pregunto
Quando chiedo
Cuando te ofrezcas y te abandonas
Quando offri e ti abbandoni
(tú... esta noche mía)
(tu… stasera mia)
Y luego me encanta esta lluvia
E poi amo questa pioggia
Abierto en la parte superior del cristal
Spalancata sopra i vetri
Eso da sensaciones
Che regala sensazioni
(tú... y que así sea)
(tu… e così sia)
¿A quién amaba?
Chi ho amato?…
¿Quién te atrapó?
Chi ti ha avuto?…
Ya no lo recuerdo
Non lo ricordo più.
¿Quién era yo?
Chi sono stato?
¿Qué he hecho?
Che cosa ho fatto
Antes de ti
Prima di te
¿Sin ti?
Senza te?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franco Simone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: