Traducción generada automáticamente
Petite Marie
Francis Cabrel
Pequeña María
Petite Marie
Pequeña Mary, estoy hablando de ti
Petite Marie, je parle de toi
Porque con tu voz
Parce qu'avec ta petite voix,
Tus mierdas, has derramado sobre mi vida
Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
Miles de rosas
Des milliers de roses
Pequeña furia, estoy luchando por ti
Petite furie, je me bats pour toi,
Así que en diez mil años de eso
Pour que dans dix mille ans de ça
Nos encontramos en el refugio, bajo un cielo tan bonito
On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
Que miles de rosas
Que des milliers de roses
Vengo del cielo y las estrellas entre ellos
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Hablar sólo de ti
Ne parlent que de toi
De un músico que toca sus manos
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sobre un trozo de madera
Sur un morceau de bois
De su amor más azul que el cielo alrededor
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Pequeña Mary, te estoy esperando
Petite Marie, je t'attends transi
Debajo de una baldosa de su techo
Sous une tuile de ton toit
El viento de la noche fría me envía la balada
Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
Que escribí para ti
Que j'avais écrite pour toi
Pequeña furia, dices que la vida
Petite furie, tu dis que la vie
Es un anillo en cada dedo
C'est une bague à chaque doigt
En el sol de Florida, mis bolsillos están vacíos
Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
Y mis ojos lloran en frío
Et mes yeux pleurent de froid
Vengo del cielo y las estrellas entre ellos
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Hablar sólo de ti
Ne parlent que de toi
De un músico que toca sus manos
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sobre un trozo de madera
Sur un morceau de bois
De su amor más azul que el cielo alrededor
De leur amour plus bleu que le ciel autour
En la oscuridad de tu calle
Dans la pénombre de ta rue
Pequeña Mary, ¿puedes oírme?
Petite Marie, m'entends-tu ?
Sólo estoy esperando a que te vayas... (bis)
Je n'attends plus que toi pour partir ...(bis)
Vengo del cielo y las estrellas entre ellos
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Hablar sólo de ti
Ne parlent que de toi
De un músico que toca sus manos
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sobre un trozo de madera
Sur un morceau de bois
De su amor más azul que el cielo alrededor
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: