Traducción generada automáticamente
Pas trop de peine
Francis Cabrel
No mucho dolor
Pas trop de peine
Cuando yo tenía catorce añosMoi quand j'avais quatorze ans
Los acordes de DylanLes accords de Dylan
Poblaban mis insomniosPeuplaient mes insomnies
Y me dormía por la mañanaEt je m'endormais le matin
Con mi guitarra en manoMa guitare à la main
Sin desconectar el amplificadorSans débrancher l'ampli
Tus padres te guardaban dineroToi, tes parents te gardaient des ronds
Para que tuvieras tu casaPour que tu aies ta maison
Con un jardín al frenteAvec un jardin sur le devant
Para las noches de primaveraPour les soirs de printemps
Y cuando llegabas a la escuelaEt quand tu arrivais au lycée
Habías estudiado todoT'avais tout étudié
Estábamos orgullosos de tiOn était fier de toi
Yo decía 'lamentoMoi je disais "je regrette
Tengo la cabeza llena de notasJ'ai des notes plein la tête
No los escuchoJe ne vous entends pas
Se van por milesElles s'envolent par milliers
todas las noches desde el fondo de mi guitarra'Tous les soirs du fond de ma guitare"
Me dijeron que no estaban de acuerdoIls m'ont dit qu'ils n'étaient pas d'accord
Me echaronIls m'ont foutu dehors
No me dolió muchoÇa m'a pas fait trop de peine
Y dije 'tus libros están podridosEt j'ai dit "vos livres sont moisis
Tus principios me molestanVos principes me gênent
Y tus cadenas me aburrenEt vos chaînes m'ennuient
Sobre todo, guarda tus cancionesSurtout gardez vos rengaines
Para aquellos que ya están dormidosPour ceux qui sont déjà endormis
Yo estoy a favor de sembrarMoi je suis pour qu'on sème
Semillas de locura'Des graines de folies"
Y di varios rodeosEt j'ai fait pas mal de détours
Viví en la corteJ'ai vécu à la cour
de mendigos y reyesDes mendiants et des rois
Mientras tú contabasPendant que toi tu comptais
tus bonificaciones de fin de añoTes primes de fin d'année
tus corbatas de sedaTes cravates de soie
Pero el otro día te encontréMais l'autre jour je t'ai retrouvé
detrás de tu ventanillaDerrière ton guichet
Y entendí a través de tus lentesEt j'ai compris à travers tes lunettes
Que eres tú quien lamentaQue c'est toi qui regrettes
No me dolió muchoÇa m'a pas fait trop de peine
Pero dije 'tus libros estaban podridosMais j'ai dit "tes livres étaient moisis
Tu traje te molestaTon costume te gêne
Y tus cadenas te aburren'Et tes chaînes t'ennuient"
Escuchaste la canciónTu as écouté la rengaine
Hace treinta años que estás dormidoÇa fait trente ans que tu es endormi
Tienes tus cuatro semanasTu as tes quatre semaines
Yo tengo toda mi vidaMoi j'ai toute ma vie
Toda mi vidaToute ma vie
Yo tengo toda mi vidaMoi j'ai toute ma vie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: