Traducción generada automáticamente
Je L'Aime À Mourir
Francis Cabrel
Lo amo a morir
Je L'Aime À Mourir
Yo no era nada, y ahora, hoy
Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui,
Soy el guardián del sueño de sus noches
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Puedes destruir todo lo que quieras
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Sólo tiene que abrir el espacio de sus brazos
Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Para reconstruirlo todo, para reconstruirlo todo, lo amo para morir
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir
Borró los números de los relojes del barrio
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Hizo mi vida en cocinas de papel, se ríe
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier, des éclats de rire
Construyó puentes entre nosotros y el cielo
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Y los cruzamos cada vez que ella
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
No quiero dormir, no quiero dormir, la quiero morir
Ne veut pas dormir. Ne veut pas dormir. Je l'aime à mourir
Tuvo que pasar por todas las guerras para ser tan fuerte hoy
Elle a dû faire toutes les guerres pour être si forte aujourd'hui,
Ella debe haber hecho todas las guerras de la vida y el amor también
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.
Vive sus mejores sueños opalinos
Elle vit de son mieux ses rêves d'opaline
Ella baila en medio de los bosques que dibuja
Elle danse au milieu des forêts qu'elle dessine. Je l'aime à mourir
Lleva cintas que deja volar
Elle porte des rubans qu'elle laisse s'envoler
A menudo me canta que me equivoco al intentar
Elle me chante souvent que j'ai tort d'essayer
Para abrazarlos, para retenerlos, lo amo a morir
De les retenir. De les retenir. Je l'aime à mourir
Para subir a su cueva escondida bajo los tejados
Pour monter dans sa grotte cachée sous les toits
Tengo que clavar notas a mis cascos de madera
Je dois clouer des notes à mes sabots de bois. Je l'aime à mourir
Sólo necesito sentarme, no tengo que hablar
Je dois juste m'asseoir, je ne dois pas parler,
No tengo que querer nada, sólo tengo que intentarlo
Je ne dois rien vouloir, je dois juste essayer
Pertenecer a él, pertenecer a él
De lui appartenir. De lui appartenir
Lo amo a morir
Je l'aime à mourir
Tuvo que pasar por todas las guerras para ser tan fuerte hoy
Elle a dû faire toutes les guerres pour être si forte aujourd'hui,
Tenía que hacer todas las guerras de la vida y el amor también
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi
Yo no era nada, y ahora, hoy
Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui,
Soy el guardián del sueño de sus noches
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Puedes destruir todo lo que quieras
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Sólo tiene que abrir el espacio de sus brazos
Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Para reconstruirlo todo, para reconstruirlo todo, lo amo para morir
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: