Traducción generada automáticamente
Ritalin (Born In America)
Forever The Sickest Kids
Ritalin (Nacido en América)
Ritalin (Born In America)
Nací en América peroI was born in america but
Siento como si hubiera crecido en MarteI feel like I was raised on mars
No importa cuánto lo intenteNo matter how hard I try
Sigo sintiéndome como un extraterrestre porqueI still fell like I'm an alien cause
Me enseñaron en una escuela privadaI was taught at a private school
Mis padres tenían miedo de lo que haríaMy parents were scared of what I'd do
Si fuera intimidadoIf I were bullied
¿Algún día explotaría y llevaría drogas y armasWould I one day snap and bring drugs and guns
A la escuela?To school
Si te lo dije una vez, te lo dije demasiadas vecesIf I told you once I told you too many times
Tengo un temperamento muy corto y estoy fuera de mi menteI've got a real short temper and I'm out of my mind
Debería haber sido medicado cuando era jovenShould've been medicated when I was young
Pero mi mamá eligió rezar en lugar de prostituirmeBut my mom choose to pray instead of whoring me out
No puedo sacudir la sensación de que me estoy desmoronandoI can't shake the feeling that I'm falling apart
Sé que me han dicho que tengo fuego en mi corazónI know I've been told I've got fire in my heart
Pero el mundo me deprimeBut the world it brings me down
No estoy seguro de cuánto más puedo soportarI'm not sure how much more I can take
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Veo la luz al final del túnel)(I see the light at the end of the tunnel)
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Veo la luz al final del túnel)(I see the light at the end of the tunnel)
Nací en un hospitalI was born in a hospital
Y moriré en una cama de hospitalAnd I'll die in a hospital bed
Solo y felizAlone and happy
¿Estarán mis hijos allí?Will my kids be there
¿Estarán demasiado ocupados?Will they be too busy
Eres tan voluble como siempreYou're as fickle as you've ever been
Te irás tan pronto como termine la tendenciaYou'll be gone just as sonn as the trend ends
Estaré tocandoI'll be playing
Frente a 10 fans borrachos, si Dios quiereIn front of 10 drunk fans god willing
Redes sociales, sabes que me estás rompiendo el corazónSocial media you know you're breaking my heart
Tengo cien mil personas contándome todos sus pensamientosI got a hundred thousand people telling me all their thoughts
No es que no pueda relacionarmeIt's not that I can't relate
No puedo responder a cada comentario hechoI can't reply to each and every comment made
Nunca somos lo suficientemente buenos, no importa cuánto lo intentemosWe're never good enough no matter how hard we try
Siempre hay una mejor banda, canciónThere's always a better band, song
Decide, ¿nos amas por lo que somosMake up your mind, do you love us for who we are
O por nuestros jeans ajustados y brazos tatuados?Or our skinny jeans and tattooed arms
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Veo la luz al final del túnel)(I see the light at the end of the tunnel)
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Veo la luz al final del túnel)(I see the light at the end of the tunnel)
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Whoa, whoa, whoa oh)(Whoa, whoa, whoa oh)
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Whoa, whoa, whoa oh)(Whoa, whoa, whoa oh)
Nací en AméricaI was born in america
Moriré en un hospitalI will die in a hospital
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Nací en América)(I was born in america)
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Veo la luz al final del túnel)(I see the light at the end of the tunnel)
Veo la luz al final del túnelI see the light at the end of the tunnel
(Whoa, whoa)(Whoa, whoa)
Nací en AméricaI was born in america
Moriré en un hospitalI will die in a hospital
(No me dejes ir)(Don't let me go)
Nací en AméricaI was born in america
(No me dejes ir)(Don't let me go)
Moriré en un hospitalI will die in a hospital
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forever The Sickest Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: